Lorsqu'éclata la Guerre civile d'Espagne, en juillet 1936, Antonio Machado était à Madrid. Il se trouva séparé pour toujours de son frère, qui se trouvait en zone nationaliste et avait choisi de soutenir le camp franquiste. Antonio, lui, mit sa plume au service du parti républicain. Il écrivit un poème évoquant l'exécution de Federico Garcia Lorca (El crimen fue en Granada). Machado fut évacué avec sa mère, Ana Ruiz, et deux de ses frères, Joaquim et José, à Valence, puis en 1938 à Barcelone. À la chute de la Seconde République espagnole, ils furent contraints de fuir vers la France. Arrivé à Collioure, à quelques kilomètres de la frontière, épuisé, Antonio Machado y mourut le 22 février 1939, trois jours avant sa mère [ 1]. Antonio Machado est enterré à Collioure, tandis que Leonor a sa tombe à Soria. Hommages et reconnaissance [ modifier | modifier le code]
La tombe d'Antonio Machado à Collioure, édifiée à l'initiative du violoncelliste Pablo Casals. En 1927, il fut élu à l' académie royale espagnole, mais il finit par abandonner la rédaction de son discours de réception ainsi que le poste pour des raisons non connues avec certitude.
Antonio Machado Poèmes Traduits La
Champs de Castille - Solitudes, Galeries et autres poèmes - Poésies de la guerre, traduits par Sylvie Léger et Bernard Sesé, préface de Claude Esteban, Gallimard, 1973, coll. Poésie/Gallimard, 1981. De l'essentielle hétérogénéité de l'être, traduit et présenté par Victor Martinez, Payot & Rivages, collection petite bibliothèque rivages poche, n° 391, 2003, 240 pages. Il s'agit là d'un volume recueillant les extraits de l'œuvre en prose à caractère philosophique intitulée Juan de Mairena. Juan de Mairena. Maximes, mots d'esprit, notes et souvenirs d'un professeur apocryphe, traduit de l'espagnol par Catherine Martin-Gevers, Anatolia/Éditions du Rocher, 2009, 442 pages. Liens externes
( es) Abel Martín. Revista de estudios sobre Antonio Machado
( es) Vicente Monera Auteur-interprète. ( es) Machado - Soledades - 1903 Audiolivre
( es) "Soledades, Galerías y otros poemas" (1899-1907) Audiolivre - MP3 - OGG
Antonio Machado Poèmes Traduits Da
Antonio Cipriano José María Machado Ruiz, connu sous le nom d' Antonio Machado, est un poète espagnol né le 26 juillet 1875 à Séville, et mort le 22 février 1939 à Collioure. Il est l'une des figures du mouvement littéraire espagnol connu sous le nom de Génération de 98. Il mélange la rêverie mélancolique et raffinée à l'inspiration terrienne. Il est le neveu de l'écrivain romantique Agustín Durán. Biographie
Machado est né à Séville un an après son frère Manuel. Sa famille s'installa à Madrid en 1883 et les deux frères rejoignirent l' Institution libre d'enseignement. Durant trois ans, et avec l'encouragement de ses professeurs, Antonio se découvrit une passion pour la littérature. Il perdit son père en 1893, alors qu'il n'avait que 17 ans. Il effectua plusieurs métiers, dont celui d'acteur. En 1899, il se rendit à Paris avec son frère, qui avait obtenu un emploi de traducteur à la maison Garnier. Il entra alors en contact avec les poètes Jean Moréas, Paul Fort et Paul Verlaine, et d'autres figures de la littérature contemporaine, dont Rubén Darío et Oscar Wilde.
Antonio Machado Poèmes Traduite En Français
121109
PP 2013 VOIX - traductions - auteurs en espagnol - Antonio Machado
PRINT POÈTES 2013: LES VOIX DU POÈME TRADUCTIONS AUTEURS de langue espagnole
- Antonio Machado -
Antonio Machado (1875-1939) est un poète espagnol de la Génération de 98, mouvement "Moderniste" initié par le poète espagnol Rubén Darío. C'est d'ailleurs après sa rencontre avec Rubén Darío et d'autres poètes comme Verlaine et Paul Fort, que Machado publie son premier livre de poésies en 1903: Soledades (Solitudes). Il soutient par ses écrits la jeune République Espagnole de 1936, mais La Guerre civile d'Espagne se termine en 1939 par la victoire des Nationalistes et la dictature du Général Franco. Contraint de s'exiler en France, comme des milliers d'Espagnols, c'est à Collioure (Pyrénées-Orientales), qu'il meurt, à "trois pas" de la frontière. Là se trouve sa tombe. Machado dort à Collioure
Trois pas suffirent hors d'Espagne
Et le ciel pour lui se fît lourd Il s'assit dans cette campagne Et ferma les yeux pour toujours... Louis Aragon (extrait de "Les poètes") - Texte mis en musique et chanté par Jean Ferrat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Petits poèmes d'Antonio Machado qu'on retrouvera dans les comptines et chansons en espagnol (page 1):
La plaza
La plaza tiene una torre, la torre tiene un balcón, el balcón tiene una dama la dama tiene una flor.
Poésie, 1981. De l'essentielle hétérogénéité de l'être, traduit et présenté par Victor Martinez, Paris, Payot & Rivages, coll. Petite Bibliothèque Rivages Poche, n o 391, 2003. Il s'agit là d'un volume recueillant les extraits de l'œuvre en prose à caractère philosophique intitulée Juan de Mairena. Juan de Mairena. Maximes, mots d'esprit, notes et souvenirs d'un professeur apocryphe, traduit de l'espagnol par Catherine Martin-Gevers, Paris, Anatolia/Éditions du Rocher, 2009, 442 pages. Notes et références [ modifier | modifier le code]
↑ a et b Evelyn Mesquida, La Nueve, 24 août 1944. Ces républicains espagnols qui ont libéré Paris, Paris, Le Cherche-Midi, 2011, collection « Documents ».
Elle mourra le 1er août 1912. Désormais, le poète va
se consacrer à traduire au moyen de l'écriture poétique
l'inquiétude intérieure d'un esprit entièrement voué
à la réflexion philosophique, qu'il livrera dans des ouvrages
en poésie et en prose intitulés: "Champs de Castille", "Les
Complémentaires", "Juan de Mairena", "Abel Martin". A Ségovie,
où il vient d'être muté, son cœur s'enflamme à
nouveau pour celle qui passera à la postérité sous le
nom de Doña Guiomar. Pour lors, il partage son temps entre ses
activités professionnelles et ses escapades à Madrid où,
dans les "tertulias" littéraires, il rencontre l'intelligentsia espagnole
de l'époque -Unamuno, Valle Inclán, Alberti- et il collabore
avec son frère Manuel à la rédaction de pièces
de théâtre. Cette fièvre créative ne l'empêche
pas de s'intéresser aux mouvements politiques et sociaux qui secouent
l'Espagne, et qui la diviseront bientôt en deux camps fratricides. Républicain de toujours, Machado se retrouve naturellement dans le
camp des opposants à Franco et met sa plume au service du peuple,
collaborant à plusieurs journaux dont "La Vanguardia" de Barcelone.
Le jeûne du Ramadan a commencé depuis quelques jours
Les nuits s'ensoleilles, le partage, la tolérance y sont de mise, tous ensemble pour un mois spirituel et de bonté. Lors d'une de ces nuits où les Turcs se réunissent pour l' iftar (rupture du jeûne du ramadan). A Istanbul, sur l'esplanade de Sultanahmet quartier historique de la ville entre la Basilique Sainte Sophie et la Mosquée bleue, une fois le soleil couché, les jeûneurs sont prêt pour une soirée bien animée. Nous sommes tous réunis, hommes, femmes, enfants, vieux, jeunes, tout le monde a prit place pour partager le repas du Ramadan à Istanbul. Que faire a istanbul pendant le ramadan au. Malgré tous les tristes événements récents, les gens sont au rendez-vous, des milliers de personnes se sont réunis pour tous ensemble partager le repas sacré de la journée. repas du soir pendant le ramadan – la rupture du jeûne à Istanbul
repas du soir pendant le ramadan
la rupture du jeûne à Istanbul
repas du soir pendant le ramadan
Que Faire A Istanbul Pendant Le Ramadan Au
C'est très surprenant! Et vous, avez vous déjà visité un pays musulman pendant le Ramadan? Tous nos articles sur la Cappadoce Tous nos articles sur Istanbul Tous nos articles sur la Turquie: Infos – Visites/Activités – Hébergements – Circuits /Itinéraires – Livres/Guides – Témoignages
Des idées de circuits famille en Turquie
Que Faire A Istanbul Pendant Le Ramadan 2018
Tous les dimanches, le quartier d'Eyüp à Istanbul est envahi par les familles de pèlerins venant se recueillir et prier sur la tombe d'Ayoub al Ansari - Eyüp Sultan - porte-étendard du prophète Mahomet, décédé en 674 durant le premier siège de Constantinople par les Arabes. Eyüp est, à ce titre, un des hauts lieux de pélerinage musulman en Turquie. Durant le mois de Ramadan, la foule est nombreuse et se rendre à Eyüp à ce moment-là permet de s'immerger dans une ambiance toute particulière. Repas Du Ramadan à Istanbul - Visite guidée à la carte à Istanbul. Près d'une heure et demie avant la rupture du jeûne... Dès 14 h 30 ou 15 h, les premiers jeûneurs viennent prendre place à une des innombrables tables installées dans la rue partant de la Corne d'Or pour mener à la mosquée et au mausolée d'Eyüp en passant par les cimetières e t tombeaux alentours. En semaine, les places commencent à être occupées environ deux heures plus tard seulement. L'ambiance est chaleureuse et fraternelle, les discussions vont bon train... Plus d'une heure avant le rupture du jeûne, les tablées sont pleines, occupées par près de 2000 personnes attendant l' iftar.
C'est plein du jeudi au samedi, néanmoins, le portier est souvent exigeant. Allez y en bonne compagnie à partir de deux heures du matin, c'est une très bonne adresse pour les fêtards! Adresse: Cihangir, Soğancı Sk. 1, Beyoğlu, İstanbul
BIRDY PERA
Profitez de la terrasse de Birdy Pera durant l'été pour une vue imprenable sur Beyoğlu tout en écoutant le set live d'un DJ! Les clubbers adorent tout particulièrement cet endroit pour son atmosphère animée et sa bonne nourriture dans un environnement détendu et décontracté. L'établissement est ouvert toute l'année, hormis sa terrasse qui est réservée à la période estivale. Visite touristique pendant le Ramadan afin d’explorer les mosquées célèbres d'Istanbul | ٍSafaraq Touristique. Adresse: Asmalı Mescit, 34430, Şehbender Sk. 5-7, Beyoğlu, İstanbul
Web: Birdy Pera
ULUS 29
Situé dans les collines du quartier d'Ulus, Ulus 29 surplombe le Bosphore, autant vous dire que la vue y est magnifique! C'est d'abord un restaurant où les hommes d'affaires et les personnes influentes d'Istanbul viennent diner. C'est aussi une des meilleurs cave à vins d'Istanbul. Les jeudi, vendredi et samedi, Ulus 29 devient une boite de nuit où les stars des séries turques et la jeunesse dorée se retrouvent pour faire la fête.