Le portail Établissements de Santé liste 3 choix de 'Instituts Thérapeutiques Éducatifs et Pédagogiques (ITEP)' en Orne (61) notamment dans les villes suivantes: Flers, Sées, Saint-Maurice-lès-Charencey,... Ils accueillent les enfants, adolescents ou jeunes adultes présentant des troubles du comportement. Itep de ses enfants. Dans un établissement 'Institut Thérapeutique Éducatif et Pédagogique (ITEP)' à Flers, Sées, Saint-Maurice-lès-Charencey,... les enfants et jeunes adultes sont accompagnés tout au long de la semaine par des éducateurs, des enseignants dans le but d'apporter une socialisation, un apprentissage adapté. Résultats des villes avec au moins 1 établissement correspondant
Flers ITEP DESIRE PILOT- FLERS avis 220 rue du zephir
Saint-Maurice-lès-Charencey ITEP 'CHAMPTHIERRY' - SAINT MAURICE avis
Sées ITEP 'LA ROSACE' - SEES avis 6 place saint- martin
Itep De Ses Enfants
Il s'agit d'un poste à temps partiel de 31h/semaine. Profil:
- DESS en Psychologie clinique, pathologique, enfance et adolescence
- Loi n° 85-772 du 25 juillet 1983 (Mesures relatives à la profession de psychologue) et décrets d'application du 22/03/1990 (n° 90-255 et 90-259)
Expérience souhaitée auprès de jeunes présentant des troubles du comportement
Seuls les renouvellements ont été acceptés. Les 16 nouvelles demandes ont été refuséespour des raisons de complexité d'organisation de service. Une seule a été acceptée pour soin à enfant malade. 6 collègues ont opté alors pour le temps plein, les autres pour une quotité à 75%. Le DA se prononcera, après avoir entendu les représentants syndicaux, sur la compatibilité de la mission de directeur et d'un temps partiel (activité syndicale ou temps partiel de droit ou sur autorisation). EXEAT/ INEAT
Exeat: 103 demandes (dont 48 Calvados et 22 Manche)Ineat: 7 demandes
Pour l'instant, la balance « poste-enseignant » ne permet pas de prendre de décision, en attente de la phase d'ajustement. 1 collègue obtient 500 pts pour l'intra et l'inter. L'Exeat pour le calvados est accordé. QUESTIONS DIVERSES
Communication des documents
UNSA déplore le manque de communication. Institut Thérapeutique Educatif et Pédagogique La Rosace (UGECAM), Sées (61500) - Sanitaire-social. Les directeurs d'Ecole n'ont même pas été informés du gel des postes pour fonctionnaires stagiaires. L' IA doit assurer une meilleure communication.
Répertoire des acteurs du champ musical basque
Consultez notre répertoire des acteurs du chant et de la musique basques en Pays Basque nord (groupes et chanteurs, programmateurs, centres ressources... ).
Ama Chant Basque En
Txakun a été un phénomène musical majeur entre 1991 et 1997: au départ, ils étaient 5 musiciens, puis le groupe a évolué, avec le départ et l'arrivée de certains membres, et pas mal d'amis qui venaient participer à leurs concerts. "Txakun" est un terme technique lié à la pratique de la txalaparta, percussion basque en bois, composée de planches de bois posées sur des tréteaux, avec deux musiciens qui jouent sur deux rythmes différents, l'un marquant le tempo, et l'autre proposant des variations. "Ama", un texte hommage à toutes les mamans
"Ama" est une poésie écrite par Jules Moulier, surnommé "Oxobi" (1888-1958), prêtre et écrivain natif de Bidarray. "Ama", une superbe chanson traditionnelle - chanson basque ama. Il y évoque avec beaucoup de nostalgie le temps de sa jeunesse, quand il était aux côtés de sa mère, du bonheur et de la sécurité qu'elle lui assurait, sans qu'il ne s'en rende compte: ce n'est qu'à l'âge adulte, quand il se retrouve loin de sa mère, quand il entend un enfant appeler sa maman, qu'il réalise à quel point elle lui est chère.
Tous
Original
Traduction
Arrantzaleak gire bai Donibandarrak Nous sommes pêcheurs, oui: Donibandarrak (=originaires de Donibane) Itsasoa da gure ama La mer est notre mère Ziburutarak gira bai mariñel seme Nous sommes Ziburutarak (=originaires de Ziburu) oui, fils de marin Guk itsasoa dugu maite. Nous, nous aimons la mer. Gu gira gu eskual kantari tropa bat Nous sommes nous, une troupe de chanteurs basques Izendatu arrantzaleak Nommée "Les pêcheurs" Maite dugu eskual kantua Nous aimons le chant basque eta arnoa gorria. Ama chant basque language. et le vin rouge. Gure arbasoak joan ziren bezala Comme nos ancêtres étaient partis Behar dugu abiatu Nous devons démarrer (=prendre la mer) Bainan aldiz ez arrantzarat Mais par contre, pas pour pêcher Egun behar dugu kantatu Aujourd'hui nous devons chanter! Etorri gira zuek alegeratzerat Nous sommes venus vous enjoué Bakearen ekartzerat Vous amener la paix Denek bepetan kanta dezagun Chantons tous ensemble Ez gira gu bate ilhun. Nous ne sommes pas, nous, du tout (d'humeur) sombre
Traduction par Gilles BARNEBOUGLE
Ajouter / modifier la traduction
Email: