bruit pendant le fonctionnement. Si tel est votre cas, il est recommandé de faire réparer votre machine par un technicien expérimenté. Vérifiez si un évent de vidange est configuré dans votre lave-linge Dans la plupart des machines à laver automatiques, un évent dédié est inclus. Cet évent empêche la tendance à créer le vide à l'intérieur de la machine pendant que le évacuations d'eau hors de la machine. Vérifiez si votre machine dispose de cette fonctionnalité et si oui, vous devez nettoyer votre filtre à air en temps opportun. Comment raccorder un lave linge et un lave-vaisselle ?. Faites appel à des professionnels Les étapes mentionnées ci-dessus vous aideront à vidanger l'eau de votre machine instantanément. Mais si vous n'avez pas pu diagnostiquer votre machine avec mentionné ci-dessus points, appelez le mécanicien ou un professionnel de la machine à laver pour résoudre le problème pour vous. CONSEILS Branchez toujours votre Machine à laver avant de mettre les mains dans son panneau arrière. N'exercez jamais une montant excessif de force sur votre pompe, tuyau de vidange; ceintures, etc. car cela peut gravement endommager les pièces de votre lave-linge, ce qui peut augmenter encore vos frais de réparation sur votre machine.
Machine A Laver Et Lave Vaisselle Sur Meme Prise De Vue
Réponse envoyée le 01/05/2015 par MTF
Bonjour, comme vous le précise David et pierre faite attention sur les branchements. Il existe des tôles fine de protection de plaque à installer en dessous de celle ci. Cdt. 2 personnes ont trouvé cette réponse utile
Ooreka vous remercie de votre participation à ces échanges. Cependant, nous avons décidé de fermer le service Questions/Réponses. Ainsi, il n'est plus possible de répondre aux questions et aux commentaires. Nous espérons malgré tout que ces échanges ont pu vous être utile. Machine a laver et lave vaisselle sur meme prise de vue. À bientôt pour de nouvelles aventures avec Ooreka! Ces pros peuvent vous aider
Machine A Laver Et Lave Vaisselle Sur Meme Prise En Charge
Le mieux est de faire le test avant d'investir: branchez votre machine - sélectionnez votre lavage - lancer la - débranchez votre machine - attendez 15 minutes - rebranchez là - observez le résultat. Elle repart d'où elle était arrêté.... c'est OK.... elle fait la gueule et ne redémarre pas.... faudra vous lever! Cordialement
Réponse envoyée le 17/11/2013 par Ancien expert Ooreka
en générale les prises programmable ne supporte pas plus de 16 ampères. Quelle prise de courant pour un lave-linge ? | Legrand. si vous avez un circuit spécialement conçus pour la machine à laver qui est normalement relier à un disjoncteur 20 ampères ou un fusible 20 ampères, dans votre tableau électrique, alors voyez simplement si votre prise programmable supporte 20 ampères. Réponse envoyée le 20/03/2014 par Ancien expert Ooreka
si vous mettez une prise programmable celle si doit supporter l'intensité de la machine à laver, vous pouvez le savoir soit sur la plaque signalétique de la machine soit sur le manuel fourni avec la machine. a savoir la formule P= U x I
P puissance en watt
U tension en volt
I intensité ou ampère
exemple
un appareil qui consomme 2000 watts aura une intensité de 9 ampères
2000W/220= 9.
Ton avis m'intéresse! C'est toujours bon à prendre..
Ben tu t'en doutes... je n'y vois aucun problème. L'ampérage est bon, c'est protégé par un 30 mA... Merci, ça me rassure car j'ai quand même hésité lors du branchement des 2 sur le même circuit... Totalement interdit chaque appareille doit avoir une ligne dediée. Ne pas oublier que ces machine sont de grosse consomatrice de courant, et que ce sont des moteur, qui additionner deja peuvent depasser la courbe C du disjoncteur. Pourquoi vouloir contourner le RGIE qui as ete penser surtout pour la securité. Bonsoir,
Ce sont de très petits moteurs (±150W dans un SL et ±350W dans un LL)... Dans un lave-linge, le moteur est souvent universel ou synchrone triphasé, avec courbe d'accélération donc pas de pic de courant et donc impossible de faire disjoncter un courbe C... Dans ce cas, je partage l'avis de Kenshin, aucun risque (d'incendie)... Machine a laver et lave vaisselle sur meme prise en charge. Mais si les machines tournent en même temps, le disjoncteur de 20A risque d'être "un peu juste". MAIS si il est possible de tirer une nouvelle alimentation du coffret, il vaux mieux le faire!
20 écrivains et 27 exégètes ont travaillé à cette traduction dite la Bible nouvelle traduction Bayard. Note
Pierre-Jean V.
2018-12-15
Toujours un plaisir, une nouvelle traduction
Cette nouvelle traduction de l'Ancien et du Nouveau Testament met en valeur le style littéraire et poétique de la Bible. C'est donc un plaisir de la redécouvrir. L'hébreu et le grec sont remarquablement renouvelés. Et la traduction est vraiment fidèle aux textes originaux. Donner votre avis!
La Bible Nouvelle Traduction Bayard
Sans cet effort, les grands textes de notre patrimoine s'effacent de notre univers. Les textes de la Bible ont été traduits depuis le IIIe siècle avant notre ère! Chaque génération s'en est emparé et a proposé sa traduction. Cela faisait plus de trente ans qu'aucun projet global et collectif de traduction de la Bible n'avait été entrepris.
Au sujet des noms: Notons que le tétragramme est traduit par Yhwh. Quand Dieu révèle son Nom à Moïse, c'est toujours le point délicat pour trouver la juste traduction, mais cette fois le rendu est correct. S'il y avait eu des majuscules à « je suis », ça aurait été encore mieux:
Dieu dit à Moïse: Ehyeh asher Ehyeh, « je serai: je suis ». Et il dit à Moïse: ainsi, tu diras au fils d'Israël: je suis m'envoie vers vous. Exode 3. 14
Une remarque concernant les euphémismes. Ils sont tous rendus par des expressions compréhensibles par le lecteur moderne. Certains noms gardent leur hébraïsme, tels les chérubins qui sont traduits par Kerouvim. Egalement, les deux bêtes de Job ch. 40 sont rendues par Béhémoth et Léviathan, ce qui est une bonne chose. On notera aussi que Jonas ne se lamente pas sous un ricin ou un genêt, mais le traducteur a préféré garder le mot hébreu QYQAYON car on ne sait pas vraiment s'il s'agissait d'un ricin ou bien d'un autre arbuste. Parfois, à trop vouloir traduire ou à vouloir rendre le texte compréhensible, on dénature l'original.