Je m'en tamponne le coquillard signifie: je m'en fiche, je m'en moque, je m'en fous, ça m'est égal, je m'en bats l'œil. Je m'en tamponne le coquillard: origine de l'expression « Tamponner » est à comprendre ici comme battre (se battre à coup de poings selon Delvau), frapper (à coups de tampons), essuyer ou nettoyer, gestes proches de torcher (s'en torcher: s'en foutre). Selon Duneton et Claval ( Le Bouquet des expressions imagées), le « coquillard » désigne l'anus ou la vulve mais, si cette métaphore fonctionne (par analogie avec la coquille), ce terme d'argot semble plutôt désigner l'œil (parce qu'il a la forme d'une coquille). Le Dictionnaire argot-français de Delesalle et Richepin (1896) définit ainsi le coquillard comme l'œil et font de « je m'en tamponne le coquillard » un synonyme de « s'en battre l'œil ». Non, Michel Sardou n’a pas écrit cette lettre xénophobe | Factuel. « Coquillard » serait, selon eux, un jeu de mot inventé à partir du néerlandais kyken, « regarder ». L'Argot au XXe siècle (1901) de Bruand va dans le même sens. Un périodique écrit en outre: Je l'avoue à ma honte, je m'étais introduit l'index dans le coquillard jusqu'au cubitus [os de l'avant-braas] Le Journal des petits chéris, 5 octobre 1883 Se tamponner l'œil, c'est peut-être affecter volontairement un organe de la perception, et donc ne pas vouloir voir et comprendre, s'en moquer.
- Je m en tape le coquillard france
- Je m en tape le coquillard 2
- Je m en tape le coquillard francais
- Tampon à paver 80x80 z
Je M En Tape Le Coquillard France
Je me demande les sens des expressions « Ça m'est égal », « Je m'en fiche », « Je m'en contre fiche », « Je m'en fous ». Je comprends chaque expression comme une méthode d'exprimer "I don't care" en Anglais, mais je sais que chaque expression est différente. Alors, je voudrais aussi savoir:
Quelles expressions sont plus fortes et moins fortes? Le niveau de politesse ou impolitesse des expressions. asked Oct 18, 2013 at 18:01
Patrick Sebastien Patrick Sebastien 2, 487 4 gold badges 14 silver badges 33 bronze badges
1
Le sens est le même, c'est le niveau de langue qui diffère:
Ça m'est égal: niveau courant. Je m'en fiche et je m'en contre fiche (« contre » donne un peu plus d'emphase): niveau familier. Je m'en fous: niveau très familier, vulgaire. Autres expressions ayant le même sens:
Je m'en bats l'oeil: très familier. COQUILLARD : Définition de COQUILLARD. Je m'en tamponne le coquillard: vulgaire. answered Oct 18, 2013 at 18:28
En complement de la reponse de Laure:
Je m'en tamponne le coquillard "avec une queue de hareng"
Aussi:
Je m'en moque: poli
Je m'en balance: vulgaire
answered Oct 21, 2013 at 19:02
Cyber Cyber 81 2 bronze badges
En complément de la réponse de Laure, une expression pittoresque, du même registre que I don't give a f~ck et qui s'emploie curieusement aujourd'hui indifféremment quel que soit le sexe du locuteur est " Je m'en bat les coui**es. "
Dans la seconde forme de l'expression, le coquillard a tendance a disparaître, puisque maintenant on dit facilement: "Il peut penser ce qu'il veut, je m'en tamponne! ". Comment dit-on ailleurs? Langue
Expression équivalente
Traduction littérale
Allemand
es geht mir am Arsch vorbei
ça me passe à côté du cul
Anglais
couldn't give a monkey's
il ne donnerait pas à celui d'un singe
Anglais (USA)
couldn't care less
ne pourrait pas avoir moins de soins
i don't give a rat's ass
je ne ne donne pas le cul d'un rat
not to give a hoot
ne pas donner un ululement
who cares? qui a soin? Espagnol (Argentine)
importar algo un bledo / un comino a alguien
importer quelque chose une blette / un cumin à quelqu'un
Espagnol (Espagne)
¡mis cojones! / ¡y una mierda! / ¡y una polla! Je m en tape le coquillard france. mes couilles! / et une merde! / et une bite! a mi, como si te operan! en ce qui me concerne, qu'ils t'opèrent si ça leur plaît! importar un bledo
important comme une blette
me importa un carajo! j'en ai rien à foutre! me la suda la polla
j'ai la bite qui transpire
me la trae floja y pendulona
me la laisse molle et bien pendante
Français (Canada)
ca me passe 100 pieds par dessus la tête
fais-moi rire
je m'en fous, je n'en crois rien
Hébreu
לא שם על זה
ne pas y prêter attention
לא הזיל דמעה
ne verse pas une larme
לא בראש שלו
ce n'est pas dans sa tête
לא אכפת לו
il s'en fout
Italien
me ne frego!
Je M En Tape Le Coquillard 2
La lettre est alors publiée en anglais sur un site québécois: ANNE
Sources: France – ANNE – Arrêt sur images
Autre(s) source(s): METRO NEWS – LE HUFFINGTON POST – Le Figaro – Le Monde
On ne veut pas que ces valeurs importées s'installent en France et change notre vie et notre avenir.
Je M En Tape Le Coquillard Francais
Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
s'en tamponner le coquillard; s'en moquer complètement
Origine et définition
Si une personne vous dit "mon oeil! " pour vous faire comprendre qu'elle ne croit pas un traître mot des billevesées que vous venez de lui proférer, c'est qu'elle est quelque peu vulgaire, puisque ce n'est qu'une manière politiquement correcte de vous dire "mon cul! ". Parce que si l'oeil est la plupart du temps cet indispensable organe de la vision qui, outre le regard, représente métaphoriquement la connaissance ou la conscience morale, il se trouve que c'est aussi beaucoup plus trivialement et en argot, le trou de balle. Et croyez-moi, en affirmant cela, je ne me mets pas le doigt dans l'oeil. Hélas oui! Je m en tape le coquillard francais. Même si Jean de La Fontaine a utilisé cette expression, il faut bien admettre que, depuis le XVIIe siècle, elle cache quelque chose de vulgaire. S'en battre l'oeil ou se taper régulièrement le derrière sur son siège, serait donc une manière de montrer qu'on se moque complètement d'une chose ou d'une personne.
De la flemme de passer le permis…
Pour vous refaire le récit de cette glorieuse épopée se déroulant à pied, il faut remonter à mes années lycées, et plus particulièrement à mon année de 1ère. À ce moment-là, la plupart de mes ami•es commençaient à s'inscrire dans des auto-écoles pour passer le code de la route, afin d'avoir leur permis au plus vite. Je m en tape le coquillard 2. À lire aussi: L'initiation à la conduite: séquence nostalgie
Et moi, déjà à cette époque… qu'est-ce que j'avais la FLEMME! La perspective d'avoir une voiture et de la conduire moi-même ne m'emballait pas plus que ça. Bien sûr, le fait d'avoir toujours vécu en ville et d'avoir pléthore de transports en communs à disposition a toujours encouragé ma fainéantise, car mon indépendance d'adolescente ne dépendait pas de ma faculté à piloter une auto (j'adore ce mot). Le coup de grâce a été quand même lorsque mes parents, en ayant marre de devoir me déposer un peu partout en voiture et sentant que j'étais plus responsable, m'ont proposé de m'offrir un scooter à l'aube de mes 17 ans.
Tampons à paver ALU 80 x 80 cm épaisseur 8 cm, l'unité | Épaisseur, Pavés, Acier galvanisé
Tampon À Paver 80X80 Z
Selon les produits, un couvercle de regard se décompose de plusieurs éléments:
Un cadre avec ou sans pattes de scellement selon les modèles. Un tampon amovible, de profondeur variable selon la nature de matériau utilisé en remplissage livré le plus souvent avec un petit treillis soudé pour renforcer le mortier de remplissage. D'un joint périphérique destiné à assurer une étanchéité à l'eau et surtout aux odeurs. Tampon à paver 80x80 z. Des vis de serrage aux angles pour fixer des poignées amovibles pour soulever les couvercles. Ces poignées sont au nombre de deux pour les petits modèles ou de quatre pour les grands modèles. Attention, au moment de faire votre choix faites un rapide calcul pour évaluer le poids du tampon une fois rempli si vous souhaitez le manipuler, par exemple un tampon 30 cm x 30 cm en 8 cm d'épaisseur fera environ 16 kg donc facile à lever seul (0, 3×0, 3×0, 08 x une densité de 2, 3) alors qu'un tampon 100 cm x 100cm en 8 cm d'épaisseur pèsera environ 185 kg donc très difficile à soulever à 4 personnes.
En ce qui concerne la livraison, ces produits étant légers et peu encombrants, ils vous sont livrés en colissimo dans un temps réduit.