Les actes incriminés sont le génocide, l'entente en vue de commettre un génocide, l'incitation directe et publique à commettre le génocide, la tentative de génocide et la complicité dans le génocide. Au sens de la clause 1Fb:
Cette clause vise en principe les crimes commis pour des raisons personnelles (ex: vengeance, profit) mais également ceux qui, accomplis dans un but politique, se caractérisent par une gravité / violence particulière au regard des objectifs poursuivi s (ex: assassinats, voire terrorisme). S'agissant de la qualification de crime grave, l'Office ne se refère pas à la définition donnée par le droit pénal français. Ainsi le niveau de gravité tient tout à la fois à la nature du crime, au dommage causé, à la procédure judiciaire utilisée en pareil cas, à la nature de la peine encourue. Critère de geneve video. Un crime peut être qualifié de "grave" lorsqu'il porte atteinte à l'intégrité physique, à la vie et à la liberté d'une personne. Au sens de la clause 1Fc:
Elle concerne les violations des droits de l'Homme et les libertés fondamentales (ex: meurtres, tortures, détentions arbitraires) ainsi que les actes de terrorisme.
Critère De Geneve De
[ 3] »
Modifications du texte original [ modifier | modifier le code]
La formulation préalable concernant « les frères » été remplacée par « les frères et sœurs », et en 2017 par « collègues ». L'âge, le handicap, le sexe et l'orientation sexuelle ont été ajoutés comme des facteurs qui ne doivent pas interférer avec les devoirs du médecin envers son patient. Les confidences doivent rester secrètes, même après le décès du patient. Critère de geneve mon. La formulation « les droits humains et les libertés civiques » remplace « les lois de l'humanité »,
La mention du respect de la vie humaine « à partir du moment de la conception », a été remplacée en 1994 par la formulation « à partir de son début ». Elle a ensuite disparu de la rédaction de certaines versions, notamment anglaise et française, pour être remplacée par « respect absolu de la vie humaine » sans précision. En 2020, dans la version française, elle est remplacée par « plus grand respect de la vie humaine ». La mention de la « santé et du bien être » du patient a remplacé la formulation initiale de « santé et vie », en lien avec les réflexions sur l'acharnement thérapeutique en fin de vie [ 4], avec en 2017 le respect de l'autonomie et de la dignité du patient.
Critère De Geneve Video
Durant deux années, les serments élaborés par les associations membres ont été étudiés, afin d'élaborer une version modernisée du serment d' Hippocrate. Des propositions sont soumises lors de la deuxième assemblée générale de l'AMM, à Genève, en 1948 et le nouveau serment médical est adopté sous l'intitulé de « Déclaration de Genève ». Ce document est adopté par l'AMM trois mois avant la Déclaration universelle des droits de l'homme (1948) [ 2].
Articles connexes [ modifier | modifier le code]
Association médicale mondiale
Déclaration d'Helsinki
Liens externes [ modifier | modifier le code]
La déclaration de Genève
Portail de la médecine
Jean-Claude Richard, Pseudo- Aurelius Victor. Les origines du peuple romain. Texte établi, traduit et commenté. Paris, Les Belles Lettres, 1983. 1 vol. 13? 20 cm, 193 pp. en partie doubles. (Collection des Universités de France). ISBN 2-251-01320-2. Deux manuscrits de la seconde moitié du XVe siècle, dont un Bruxellensis (Bibliothèque Royale 9755-9763), nous ont conservé un corpus tripartite, dont les éléments sont, dans l'ordre, YOrigo gentis Romanae, le De uiris illustribus et le Liber de Caesaribus. Le Livre des Césars a été édité, traduit et commenté en 1975 par P. Dufraigne dans la «Collection Budé». Huit ans après, J. Aurélius Victor - Lis et rature !. -Cl. Richard met YOGR à notre disposition. On pourra qualifier le travail d'exhaustif. En ce qui concerne l'établissement du texte, l'éditeur a collationné sur microfilms les deux manuscrits existants, ce qui lui a permis non seulement de rectifier sur plus d'un point l'apparat de ses prédécesseurs, mais encore de proposer pour deux passages des conjectures personnelles (X, 1; XVII, 3).
Aurelius Victor Texte Latin En
De viris illustribus urbis Romae, litt. Les hommes illustres de la ville de Rome, est un livre historique anonyme compilant les biographies de grands hommes de l' antiquité romaine, des fondations légendaires de Rome jusqu'au début de l' empire. Cet ouvrage inspira l' abbé Lhomond pour son fameux livre éducatif éponyme, même si on accuse l'auteur de plagiat [ 1], [ 2]. Texte et Questionnaire de compréhension globale : Auguste fait le ménage (Aurelius Victor, De viris) – Arrête ton char. Présentation [ modifier | modifier le code]
Les titres dans les manuscrits sont postérieurs et ne tiennent pas compte des biographies des personnages féminins ou des ennemis de Rome [ 3]. L'auteur est anonyme [ 4], c'est un païen lettré érudit qui souhaite glorifier les grandes valeurs romaines, moquées par le christianisme ascendant, mais à plusieurs reprises, il est retenu ou sceptique sur les miracles romains païens: divinisation de Romulus et culte au temple de Jupiter Stator, enclos de Terminus, Castor et Pollux au lac Régille, oies du Capitole, préservation du temple d'Athéna …) [ 5]. Cet ouvrage ayant pour but de célébrer la gloire romaine à partir des faits marquants et anecdotes glorieuses, on est proche de la propagande augustéenne [ 6].
Aurelius Victor Texte Latin E
Selon le stemma, deux familles de manuscrits se disputent, la tradition courte dite B compte plus de 200 manuscrits, ayant transmis le traité seul, la version longue dite A, publiant le Corpus Aurelianum, compte deux manuscrits. La critique externe donne divers arguments pour les deux hypothèses, mais la critique interne révèle des constantes d'écritures et d'expressions stylistiques tout le long de l'ouvrage, y compris au sein d'une même vie, indiquant que les 86 biographies ont très probablement été écrites par le même auteur [ 9]. Il y eut très tôt un accident de copie, d'où la fin de la biographie de Pompée dans la tradition B qui est comblée par une interpolation [ 10]. Aurelius victor texte latin en. Les sources de l'ouvrage font l'objet de plusieurs hypothèses; l'éventail très large des auteurs potentiels inclut, entre autres, Valerius Antias, Claudius Quadrigarius, Calpurnius Piso, Varron, Cicéron, Cornelius Nepos, Hygin, les elogia du forum d'Auguste, Tite-Live et ses épitomés, Florus, Velleius Paterculus, Valère Maxime, Ampelius, Eutrope, Jérôme et Orose [ 11].
Aurelius Victor Texte Latin Style
↑ C. 85 et notes complémentaires n°611 à 618. « Sous les yeux de sa femme et de ses enfants, il fut frappé au côté d'un coup d'estoc par Septimius, préfet de Ptolémée. Il était déjà mort quand on lui détacha la tête avec un glaive — acte jusqu'alors sans précédent. Son tronc, qui avait été jeté dans le Nil, fut brûlé et inhumé par Servius Codrus, avec cette inscription sur son tombeau: « Ci-gît Magnus ». Sa tête, enveloppée dans un linge égyptien, fut présentée par Achillas, ministre de Ptolémée, à César, avec son anneau; celui-ci ne put retenir ses larmes et il la fit incinérer avec quantité de parfums très coûteux. » Le texte en question utilise un vocabulaire largement différent du reste de l'ouvrage et utilise comme principale source la Pharsale de Lucain. ↑ C. LVI-LXI. Voir aussi [ modifier | modifier le code]
Éditions [ modifier | modifier le code]
Anonyme ( trad. Paul Marius Martin), Les hommes illustres de la ville de Rome, Les Belles Lettres, coll. Aurelius victor texte latin e. « Collection des universités de France "Budé" », 2016, XC – 384 p. ( ISBN 9782251014708) ( Présentation et liste des biographies)
Bibliographie [ modifier | modifier le code]
(de) Joachim Fugmann, Königszeit und Frühe Republik in der Schrift De viris illustribus urbis Romae, Peter Lang, 1997, 234 p. ( ISBN 3-631-32641-6)
Lien externe [ modifier | modifier le code]
Les Hommes illustres de la Ville de Rome, traduction en français annotée de Marie-Pierre Arnaud-Lindet pour le Corpus Scriptorum Latinorum.
De carrière exclusivement civile, Aurélius Victor emploie volontiers un discours critique envers l'armée et les personnages du cursus militaire. Son originalité par rapport aux abréviateurs Eutrope, Festus et Florus est d'avoir voulu faire un traité de morale et de politique destiné aux hommes de pouvoir, et d'avoir le goût du pittoresque [ 21]. Une partie de son information provient d'auteurs antérieurs inconnus et perdus, dont une Histoire impériale, dont l'existence a été déduite par Alexander Enmann par rapprochement de différents textes et qui est désignée sous le nom de Enmanns Kaisergeschichte [ 22]. Aurelius victor texte latin style. Mais l'utilisation de l'EKG n'est pas certain, une étude fut réalisée sur les sources qui ont beaucoup divisés les historiens: pour Auguste à Domitien, il utilisa Suétone, Tacite et d'autres sources et compilations latines, pour Nerva à Héliogabale, c'est Marius Maximus. De Héliogabale à Dioclétien, il s'agit de sources biographiques, de Dioclétien à Constance II, il utilise une source historiographique païenne et pour Constance II, il utilise des sources de première main, comme des rapports et panégyriques.