Son contenu multimédia, développé avec les dernières technologies éducatives, permettra au professionnel un apprentissage situé et contextuel, c'est-à-dire un environnement simulé qui fournira une étude immersive programmée pour s'entraîner dans des situations réelles. Étude de cas patient diabétique. La conception de ce programme est basée sur l'Apprentissage par les Problèmes, grâce auquel le professionnel devra essayer de résoudre les différentes situations de pratique professionnelle qui se présentent tout au long de la formation. Pour cela, le professionnel sera assisté d'un système vidéo interactif innovant, créé par des experts reconnus en matière de diabète ayant une grande expérience médicale. Faites le grand saut et rejoignez notre équipe. Vous y trouverez le meilleur matériel didactique pour faciliter votre étude"
Ce Certificat 100% en ligne vous permettra de combiner vos études avec votre travail professionnel tout en améliorant vos connaissances dans ce domaine"
La structure des contenus a été conçue par les meilleurs professionnels du domaine de l' Diabète dotés d'une grande expérience et de renommé dans la profession et avalisés par le volume de cas revus, étudiés et diagnostiqués, et d'une connaissance approfondie des nouvelles technologies appliquées en diabète.
Étude De Cas Patient Diabétique
Cet ensemble de données est à l'origine de l'Institut national du diabète et des maladies digestives et rénales. L'objectif de l'ensemble de données est de prédire de manière diagnostique si un patient est diabétique ou non, en fonction de certaines mesures de diagnostic incluses dans l'ensemble de données. Fiches cas patients | Nutripro. Plusieurs contraintes ont été imposées à la sélection de ces instances dans une base de données plus grande. En particulier, tous les patients ici sont des femmes âgées d'au moins 21 ans et d'origine indienne Pima. L'objectif de cette étude est de construire un modèle d'apprentissage automatique permettant de prédire avec précision si les patients de l'ensemble de données sont atteints de diabète ou non.
Lien permanent:
Auteur
HARCHAOUI (Samira)
Collectivité auteur
Institut National d'Administration Sanitaire. (I. N. A. S. ). Rabat. MAR (com. ) Source
2012, pages 76p., ann., ré,. Santé. Comment le diabète peut vous faire perdre votre oeil ?. Type de document
DIPLOME (DOCUMENT INTERNET)
Langue
Français
Résumé
Introduction Pour faire face à la progression des maladies chroniques, il est impératif que les systèmes de soins de santé évoluent [1]. L'utilisation des informations sur l'expérience de soins des patients peut être une stratégie importante pour transformer les pratiques comme pour transformer le système de soin de santé en entier. [11] Objectif de l'étude Notre étude s'est proposé d'Explorer l'expérience de soins vécue par les patients diabétiques dans deux milieux urbain et rural, pour comprendre les difficultés rencontrées par ces patients lors de la prise en charge de leur maladie à travers le système de soin. Méthodes C'est une étude qualitative qui a ciblé quatre intervenants clé de la prise en charge des diabétiques de type 2, pris comme type de maladies chroniques pour comprendre l'expérience de soin vécue par ces patients et ceci dans huit centres de santé urbains et ruraux.
Objectifs - Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire), dans différents contextes et ce: dans la langue maternelle; dans la ou les langues visées. - Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques. Transcripteur(trice) braille* | ANFH - Guide des métiers. - Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées. - Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l'étude d'une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes. - Mettre en relation les productions d'une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d'autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
Licence Transcripteur Adaptateur Secteur
Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews,... ) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques,... ) et les transpose d'une langue à une autre. Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes,... ). Peut diriger une équipe.
Licence Transcripteur Adaptateur D'ordinateur
>les enseignants d'inclusion lors d'ESS ou de réunions d'équipes éducatives afin de présenter la procédure à suivre. - Réceptionner les demandes d'adaptations et Transmettre les adaptations
- Gérer le prêt des documents adaptés et du matériel spécialisé.
Licence Transcripteur Adaptateur
La formation dure deux ans. Au programme: la maîtrise du braille, la connaissance des troubles neurovisuels et « Dys », une réflexion pédagogique, l'utilisation des techniques de transcription et d'adaptation de documents (gros caractères, dessins en relief, logiciels de PAO et de transcription, etc). Dans la convention collective nationale de 1966, les transcripteurs de braille et adaptateurs de documents spécialisés – justifiant d'une licence d'enseignement et du diplôme Fisaf – débutent leur carrière à 1631, 84 euros brut pour la terminer à 2865 euros. Dans la fonction publique hospitalière, chaque établissement établit sa propre grille salariale, même si les professionnels sont en général assimilés à des fonctionnaires de la catégorie A, commençant ainsi avec une rémunération d'environ 1590 euros brut. Licence transcripteur adaptateur secteur. Toutefois, les postes sont essentiellement occupés par des contractuels. Flore Mabilleau
Point de vue Marie-Hélène Sarrazy, adaptatrice de documents, centre de transcription et d'adaptation de la Fédération des aveugles et amblyopes de France - Languedoc Roussillon « Je travaille sur les versions papier de livres scolaires: la moitié des enfants suivis au centre continuent d'apprendre avec ces supports.
Renseigner les documents médico-administratifs de la personne
Intitulé de la formation: Instructeur en locomotion
L'interface de communication ou médiateur LSF (langue des signes française) intervient auprès des personnes sourdes ou malentendantes afin de faciliter la communication avec les personnes entendantes. Il adapte le message en fonction des acquis de la personne sourde.