Ce poème a été publié par Victor Hugo en 1840 dans le recueil "Les Rayons et les Ombres". Le choix du titre latin "Oceano nox" est extrait d'une phrase de l'Enéide (le récit des épreuves du troyen Énée, ancêtre mythique du peuple romain). La phrase exacte est: "et ruit oceano nox" qui signifie: "et la nuit s'élance de l'océan". En fait, la nuit sur l'océan désigne la noirceur et le malheur qui s'abattent sur l'homme s'il ose défier voire s'aventurer sur les flots. Le poème est plein de lyrisme et d'emphase avec trois "Oh Combien" et moultes points d'exclamation qui renforcent le désespoir et la tristesse de l'auteur face à la mer tueuse et déchaînée. Victor Hugo nous montre la mer devenue un serial killer, un monstre intelligent et sournois qui sait très bien ce qu'elle fait. Oceano nox texte complet francais. Elle vient collecter son lot d'âmes. L'auteur reste impuissant face à cette monstruosité mais ne peut que saluer le courage de tous ceux qui sont partis provoquer la Bête de sel et d'écume. Texte du Poème
Oh! combien de marins, combien de capitaines
Qui sont partis joyeux pour des courses lointaines,
Dans ce morne horizon se sont évanouis!
Oceano Nox Texte Complet Francais
J'ai choisi de monter ce projet avec Pauline Decaux. Oceano nox texte complet de l’appel. J'ai pris le parti de ne pas me cantonner à un texte mais d'ouvrir sur plusieurs poèmes autour de la thématique de la mer, l'exil et l'amour. Ayant pour base de travail le poème Oceano Nox, j'ai eu envie de construire une marionnette de goéland et de rat qui sont pour moi des figures emblématiques des animaux que l'on peut croiser en bord de mer et sur les bateaux. " Pauline Madeline
Bibliographie
« Oceano Nox », Les Contemplations
« Pour un vers libre », préface de Victor Hugo de Cromwell « Aimons toujours! », Les Contemplations
« Les Djinns », Les Orientales
« Soirée en mer », Les Contemplations
Oceano Nox Texte Complet De L’appel
O flots! que vous savez de lugubres histoires! Flots profonds redoutés des mères à genoux! Vous vous les racontez en montant les marées, Et c'est ce qui vous fait ces voix désespérées Que vous avez le soir, quand vous venez vers nous…
Partout la mort. Eh bien, pas une plainte. Ô blé que le destin fauche avant ( continuer... )
Charle a fait des dessins sur son livre de classe. Le thème est fatigant au point, ( continuer... )
J'avais douze ans; elle en avait bien seize. Elle était grande, et, moi, j'étais ( continuer... )
Lorsque l'enfant paraît, le cercle de famille Applaudit à grands cris; son ( continuer... )
Je vis cette faucheuse. Elle était dans son champ. Nullissimo nox (Fanchon) - texte intégral - Littérature humoristique - Atramenta. Elle allait à grands pas moissonnant ( continuer... )
Je lui dis: La rose du jardin, comme tu sais, dure peu; et la saison des roses ( continuer... )
I Comme la nuit tombe vite! Le jour, en cette saison, Comme un voleur prend ( continuer... )
L'été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum ( continuer... )
Ô mes lettres d'amour, de vertu, de jeunesse, C'est donc vous! Je m'enivre encore ( continuer... )
Oh! combien de marins, combien de capitaines Qui sont partis joyeux pour des courses ( continuer... )
Ô ville, tu feras agenouiller l'histoire.