Les chants de Spoon River sont ceux des habitants du village de Spoon River (Illinois), enterrés sur la colline au-dessus d'une rivière, qui forment une constellation de fantômes ferraillant de leurs passé, de leurs commerces, de leurs ambitions et de leurs amours... Spoon River Anthology (1915) est un classique aux Etats-Unis, mais aussi en Italie, où ce titre fait figure de best-seller et a même été adapté en chansons par le Gênois Fabrizio de Andrea dans son disque Non al denaro, non all'amore, né al cielo. Il a été traduit à deux reprises en français: une première fois par Michel Pétris et Kenneth White sous le titre Spoon River (Champ Libre, 1976), une deuxième fois par Patrick Reumaux sous le titre Des voix sous les pierres. Les épitaphes de Spoon River (Phébus/Elisabeth Brunet, 2000). C'est une troisième version que vous lirez ici, même si l'intégrité du texte n'est pas toujours exactement préservée: certains textes ont été tronqués, d'autres recréés. Ces poésies libres ont intéressé le Général Instin, qui s'est attelé à la tâche de les traduire dès leur parution.
- Spoon river français history
- Spoon river français music
- Spoon river français allemand
- Spoon river français images
- Saucisse de foie corse location
- Saucisse de foie corse sur
Spoon River Français History
Fiche technique
Format: Broché Poids: 295 g Dimensions: 21cm X 14cm Date de parution: 17/06/2016 ISBN: 979-10-95244-03-5 EAN: 9791095244035
catalogue des chants de la rivière
de
chez
Othello
Paru le 17/06/2016 |
Broché
15. 00 €
Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
traduction Général Instin, établie par Patrick Chevalier, sur une idée de Benoît Vincent,
Quatrième de couverture Les chants de Spoon River sont ceux des habitants du village de Spoon River (Illinois), enterrés sur la colline au-dessus de la rivière Spoon, constellation de fantômes ferraillant de leur passé, de leurs commerces, de leurs amours et de leurs ambitions... Fresque sociale et recueil de vanités, ce livre révèle, par échos, renvois et allusions croisés, les tensions, contradictions et hypocrisies des uns et des autres. Paru entre 1914 et 1915 dans The Mirror de William Marion Reedy, Spoon River est un classique aux États-Unis, mais aussi en Italie, où il fait figure de best-seller, et a même été adapté en chansons par Fabrizio de André.
Spoon River Français Music
«Spoon River», un trésor poétique exhumé | Mediapart
Contenu principal
Recherche
Pied de page
Notre rentrée littéraire 2016 (8/20)
Chronique
Spoon River est un classique de la littérature américaine qui n'est que peu connu en France. Une nouvelle traduction nous permet de le redécouvrir. À la joie de lire pareille merveille s'ajoute le plaisir de remonter aux sources d'une lignée poétique moderne. La lecture des articles est réservée aux abonné·es. Se connecter
« J'ai perdu ma clientèle à Spoon River
1€ pour 15 jours
Résiliable en ligne à tout moment
Je m'abonne
L'info part de là
Soutenez un journal 100% indépendant: sans subventions, sans publicités, sans actionnaires
Tirez votre information d'une source de confiance
Accédez en exclusivité aux révélations d'un journal d'investigation
Newsletters
Découvrez les newsletters de Mediapart
Recevez directement l'info de votre choix: Quotidienne, Hebdo, Alerte, À l'air libre, Écologie, Enquête... Je découvre
Aujourd'hui sur Mediapart
Santé
— Enquête
par
David Perrotin
et Pascale Pascariello
Financement de la vie politique
Amérique du Sud
— Reportage
Jean-Mathieu Albertini
Voir la Une du Journal
À ne pas manquer
Violences sexuelles
Violences sexuelles: à gauche, des avancées et des tâtonnements
L'affaire Taha Bouhafs a mis en lumière le fonctionnement de la cellule dédiée aux violences sexistes et sexuelles de La France insoumise.
Spoon River Français Allemand
Pour les articles homonymes, voir Lee et Masters. Edgar Lee Masters ( Garnett, Kansas, 23 août 1868 - Melrose Park, Pennsylvanie, 5 mars 1950) était un écrivain, poète, dramaturge et biographe américain. Il est l'auteur de Spoon River, The New Star Chamber and Other Essays, Songs and Satires, The Great Valley, The Spleen ou encore Illinois Poems. En tout, Masters a publié douze pièces de théâtre, vingt-et-un recueils de poésie, six romans et six biographies, dont celles d' Abraham Lincoln, Mark Twain, Vachel Lindsay et Walt Whitman. Œuvres [ modifier | modifier le code]
Spoon River, traduit de l'américain par Michel Pétris et Kenneth White, Champ libre, Paris, 1976 ( ISBN 2-85184-060-6), réédité sous le titre Des voix sous les pierres, traduit par Patrick Reumaux, Phébus, Paris, 2000 puis sous le titre Spoon River: Catalogue des chansons de la rivière, traduit par le Général Instin, Othello, 2016. Nouvelle traduction de l'américain par Gaëlle Merle sous le titre de Spoon River, Allia, 2016.
Spoon River Français Images
Le coup de cœur du moment
Fabrice Caro
Tu veux pas écrire un roman sérieux? Fabrice Caro qui sort un nouveau roman, c'est toujours une grande joie. Des rires assurés, tout en égratignant notre quotidien, nos habitudes - des sujets un peu sérieux sous couvert d'histoires drôles et décalées. Il s'agira pour Alan d'éviter les potentielles futures petites amies qu'on veut lui présenter, de surveiller la piscine du voisin pendant les vacances, et de trouver LE sujet de ce roman sérieux. Un régal. Yann, libraire Decitre Ecully
Ces dernières années, plusieurs formations classées à gauche ont instauré des procédures internes. Non sans difficultés sur des dossiers sensibles politiquement. Lénaïg Bredoux
et Antton Rouget
France
Le documentaire « Media Crash » de retour sur Mediapart
Après quelque 150 projections-débats dans des cinémas partout en France, « Media Crash » est désormais disponible sur Mediapart, avec des bonus. Le film a suscité l'inquiétude des dizaines de milliers de spectateurs qui l'ont déjà vu, face à la mainmise sur l'information de quelques propriétaires milliardaires, aux censures qu'il révèle et à la fin annoncée de la redevance. Valentine Oberti
et Luc Hermann (Premières lignes)
Numérique
Littérature
Mario Vargas Llosa, Nobel de l'indécence
L'écrivain péruvien de 86 ans, entré à l'Académie française en fin d'année dernière, vient de déclarer sa préférence pour Bolsonaro face à Lula. Cette nouvelle prise de position politique reflète un parcours intellectuel de plus en plus contesté, marqué par des soutiens à des figures d'extrême droite en Amérique mais aussi de la droite dure en Espagne.
My Cart
item -
0, 00 €
0
Il n'y a plus d'articles dans votre panier
Total TTC
Taxes incluses
Un large choix d'achat en ligne de saucissons.
Elaboré en Corse, le figatelli est une saucisse de foie en forme de U. Sa texture homogène est due à la fermeté des grains de viande et du fondant du foie. Riche en foie, le goût est fort et typé. Prix à la pièce de 270gr environ
(44, 90 € par kg)
TTC
Nombre d'articles en stock: 4 articles
Paiements 100% sécurisés
Coûts d'expédition estimés
Les frais de livraison
Temps d'expédition
Livré le lendemain matin avant 13h (pour toute commande passée avant 11h)
Vous voulez vérifier un autre pays ou un coursier? Prix à la pièce de 270gr environ
Saucisse De Foie Corse Location
Origine
Haute-Corse
Format
1 piece environ 200g
Figatellu de Corse Bio
Le figatellu de Corse est une saucisse de foie fumée à consommer fraiche, cuite à cœur( grillé au feux de cheminée, à la poêle ou au four. ) ou séche. Jours de livraison de Jean-Paul Vincensini et Fils:
Jeudi, Vendredi
Premier jour de livraison possible: vendredi 03 juin
Ingrédients: maigre et gras de porc nustrale, abats de porc nustrale, foie de porc
Désignation légale: Figatellu de Corse Bio
Frais de livraison: 6, 90 € Dès que vous aurez dans votre panier 35 € de produits de Jean-Paul Vincensini et Fils, la participation aux frais de livraison ne sera plus que de 2, 90 €. La livraison sera GRATUITE à partir de 50 € chez ce producteur! entre 20 € et 35 €
entre 35 € et 50 €
> 50 €
Achat des produits
(épicerie, boisson, traiteur, viande, poisson... )
6, 90 €
2, 90 €
Offert
Quand serez-vous livré? Vous pourrez choisir votre jour de livraison du mardi au samedi. Nous pourrons même vous proposer des tranches horaires de livraison de 2h, si vous habitez Paris et sa proche banlieue, Lyon, Nice, Marseille, Toulon, Montpellier, Bordeaux, Rennes, Grenoble, Nantes, Reims, Lille, Strasbourg, Toulouse.
Saucisse De Foie Corse Sur
La gastronomie Corse regorge de nombreuses spécialités qui font sa renommée au-delà de l'île. Parmi ses produits phare, on retrouve le figatellu, célèbre saucisse confectionnée sous forme de « U ». Elle se démarque par le nombre de leurs variantes à découvrir dans les différents villages de l'île de beauté. Qu'est ce que le figatellu? Le figatellu, prononcé figateddu dans le sud de l'île ou figadellu dans la partie nord, est une saucisse fraîche à base de foie et de viande de porc ainsi que de gras. Il se distingue des autres spécialités charcutières de l'île grâce à la présence de foie de porc ou fegatu en langue corse, origine son appellation. Ne bénéficiant pas d'une AOP, l'élaboration de cette saucisse corse n'est pas réglementée par un cahier des charges. Elle varie ainsi d'un village à un autre et la proportion de foie est différente d'une recette à une autre, mais demeure tout de même majoritaire. Délicieusement parfumées avec des gousses d'ail, des épices et parfois de vin rouge, les figatelli sont appréciés pour leur saveur légèrement prononcée.
Passionnée par les produits carnés corses, Brigitte nous a fait découvrir à chaque visite de nombreux types de saucisses et de charcuteries, une par-ci, une par-là. Ce week-end, nous sommes descendus sur la Côte d'Azur et, bien sûr, sur sa terrasse, on nous en a servi une nouvelle. Le nom de cette saucisse corse vient de l'italien fegato, qui signifie foie. Le foie est l'élément central, et il est légèrement fumé. Le week-end dernier, nous avons dégusté les saucisses séchées à l'apéritif avant le dîner du dimanche. Nous avons eu deux mangeurs inconstants qui se sont froissé le nez à l'idée des figatelli, car le sang de porc joue un rôle dans sa couleur sombre et son goût riche. Bien sûr, nous étions ravis, car cela signifiait plus pour nous! Les Corses sont vraiment doués pour atteindre ce bel équilibre entre la saveur de la viande et celle de la fumée. La saucisse séchée n'avait pas un goût de fumée intense. Loic a commencé à peler le boyau de la saucisse comme du papier, car le processus de séchage l'avait rendue assez dure.