Il y a du mouvement "cadastral" aux archives de l'Ain! Sur le portail des archives départementales, la page "Cadastre" a été rebaptisée "Archives cadastrales" et déplacée dans la section des "Archives numérisées". Mieux encore, cette section s'étoffe avec plusieurs nouveautés car le cadastre est constitué de multiples documents: les plans parcellaires (numérisés) napoléoniens (1807-1856) et rénovés (1930-1978), des atlas cantonaux, des plans de masse de culture, les correspondances parcellaires (numérisées) qui permettent, à partir de la référence parcellaire des plans rénovés, de connaître celle qui lui correspond sur les plans napoléoniens. Il y a surtout, une arrivée en ligne qui va intéresser bien des généalogistes, les états de sections pour les communes de A à G. Alors que les plans ne servent qu'à localiser un lieu dans son contexte géographique ancien, les états de sections ont une véritable utilité généalogique. Archives Ain - Archive en ligne. En effet, les états de section numérisés dressent la liste des parcelles classées dans l'ordre des sections et des numéros de parcelle.
- Archives en ligne de l'ain
- Archives en ligne de l ain 2021
- Forum traducteurs indépendants d
- Forum traducteurs indépendants gil blas
Archives En Ligne De L'ain
Le 9 oct. 2007 par Frédéric Thébault
L'Ain suit le mouvement: c'est désormais le vingt-troisième département français qui diffuse ses archives sur le web, faisant ainsi le bonheur de tous les généalogistes. L'accès aux images numérisées du département de l'Ain se fait de façon on ne peut plus intuitive. Après avoir tapé la fameuse "url" (adresse du site), en l'occurrence
Sur cette page, bien en évidence, un lien pour la consultation, "consultez les archives numérisées". N'écoutons que notre courage, et allons-y! Nous arrivons ensuite sur une page de présentation très jolie qui nous explique ce que nous allons trouver. Consultez les archives départementales en ligne | archives | ain.fr. La bonne surprise, c'est qu'en plus des registres paroissiaux et de l'état civil jusqu'en 1886, nous aurons aussi accès aux listes de recensements, aux registres matricules militaires, aux plans cadastraux et même aux cartes postales et à la presse locale! Prenons l'exemple des registres paroissiaux, qui nous intéressent au premier lieu, et cliquons dans la partie blanche sur le menu correspondant.
Archives En Ligne De L Ain 2021
Ajouter au panier
Disponible
Les archives de la Révolution dans l'Ain. Ain. Archives départementales;
Jérôme DUPASQUIER;
Brigitte LADDE;
Jérôme CROYET, Auteur;
Paul CATTIN, Directeur de publication
| 2003
ouvrage
"Choses remarquables à la postérité... " Chronique des Pays de l'Ain à travers les notes marginales des prêtres et des notaires (1577-an 10). Jérôme DUPASQUIER
| 2004
étude
Commerces entreprises de l'Ain: guide de recherche dans les archives
Ain. Archives départementales, Auteur
| [janvier 2019]
Les grandes familles du Bugey: le chartrier des d'Arloz XIVe-XXe siècles. Répertoire numérique détaillé des archives du fonds Mesly d'Arloz (247 J)
Ain. Archives départementales, Auteur;
Jérôme DUPASQUIER, Auteur;
Florence BEAUME, Directeur de publication
| 2009
guide
Guide des archives de l'Ain. Archives en ligne de l'ain. Paul CATTIN, Auteur
| 1979
Les intérêts domaniaux de la Maison de Savoie dans les anciens Pays de l'Ain. Cedric MOTTIER
Les intérêts domaniaux de la Maison de Savoie dans les anciens Pays de l'Ain: étude sur les reconnaissances de fief reçues au titre des châtellenies des bailliages de Bresse, Bugey et Gex (XIVe-XVIe siècles)
Cedric MOTTIER, Auteur
Inventaire sommaire des archives départementales de l'Ain antérieures à 1790: Archives ecclésiastiques séries G et H
Bourg-en-Bresse: Archives départementales de l'Ain
1891
Inventaire sommaire des archives départementales antérieures à série A.
Vous recherchez un plan cadastral? Les archives cadastrales couvrent la période de 1807 à 1978: ils proviennent des Centres des Impôts fonciers; il existe une autre collection appartenant aux communes. Archives en ligne de l'air intérieur. 1807 - 1856: plans parcellaires napoléoniens
1930 - 1978: plans parcellaires rénovés
Vous pouvez aussi consulter les millions actes notariales dans les archives notariales numérisées. L'histoire d'une mystérieuse valise renfermant un trésor...
Découvrez les secrets d'une valise, retrouvée dans le 8 e arrondissement de Lyon fin 2020, et qui se trouve désormais entre les mains des archivistes du Département de l'Ain. Une valise remplie de négatifs de la première moitié du XXe siècle, quelques clichés développés et des films du photographe Victor Barbe, témoin d'une France en guerre durant l'occupation. Pour aller plus loin
S'inscrire dans une bibliothèque et emprunter un ouvrage
Connaître les démarches pour emprunter un ouvrage, un DVD dans l'une des 260 bibliothèques de l'Ain proche de chez vous.
N'ayant jamais fait de traduction autre qu'a la fac ou en stage je ne sais pas top comment ca fonctionne … c'est au mot mais a part ca? Les mots de la langue source ou de la langue cible? Pis combien le mot? Pour les factures ca fonctionne comment? Je dois les creer moi meme sous Excel par exemple ou je peux eventuellement acheter des factures vierges toutes pretes? Bon enfin voila plein de question qui attendent leurs reponses
Ecrit par: fortsympa 1-12 à 21:06
pour les factures, je te les conseille de les faire avec excel
comme ca tu peux les envoyer par courriel avec ta traduction … et c'est plus rapide a remplir par la suite
Ecrit par: Cavallero 2-12 à 4:22
Il me semble qu'il n'est pas nécessaire de facturer la TPS/TVQ aux clients hors Canada? Forum traducteurs indépendants gil blas. Dans ce cas là comment ça se passe, est-ce qu'il faut tout de même payer la TPS/TVQ au gouvernement provincial/fédéral? Ecrit par: petiboudange 2-12 à 7:10
Si tu ne sais pas vraiment te servir d'Excel pour les Factures, achètes un carnet de factures genre Blueline (Livret de Facture DCB37) ou autres.
Forum Traducteurs Indépendants D
Donc je ne sais pas trop comment je pourrais prouver mes revenus, je n'ai pas de relevés si ce n'est en ligne. Après, je peux bien sûr retirer cet argent et le mettre sur mon compte "normal". Mais est-ce que ça serait suffisant comme justificatif? J'ai vu qu'on pouvait s'inscrire et se déclarer sur internet et puis... c'est tout? Ca me parait presque trop simple. Les revenus, ça serait entre 350 et 600 euros par mois, les bons mois. Mais du coup, est-ce que ça vaut le coup? Si au final je dois payer plus de taxes que je ne gagne... Est-il possible de demander le RSA en même temps? Actuellement, je ne touche aucune aide, mais si je veux sortir de ma situation difficile, je dois avouer que ça ne serait pas de refus. Par contre, j'ai entendu parler de la CFE: "cotisation foncière des entreprises". Dans mon activité, serais-je touché? Pièges pour les traducteurs inexpérimentés - Forum. J'ai lu des témoignages, et on serait obligé de régler entre 200 et 2000 euros même si on ne touche plus de revenus... Parce que si mon activité diminue, et que je dois payer plus que je ne gagne... Ca me donnerait presque envie de reconsidérer tout ça.
Forum Traducteurs Indépendants Gil Blas
Traducteurs indépendants
Pourquoi ne pas rechercher soi-même un traducteur indépendant? Écrit par Jeroen De Smet
Mis à jour il y a plus d'une semaine
Quelle est la plus-value d'un bureau de traduction par rapport à un traducteur indépendant? Un traducteur indépendant maîtrise deux ou trois langues, tandis qu'un bureau de traduction gère toutes les combinaisons linguistiques. Un traducteur indépendant n'est spécialisé que dans quelques domaines, tandis qu'un bureau de traduction compte de nombreuses spécialités. Un traducteur indépendant peut difficilement respecter des délais très serrés, tandis qu'un bureau de traduction peut répartir le travail. Un traducteur indépendant ne dispose pas des mêmes outils technologiques qu'un bureau de traduction (organiseur de traductions, mémoires de traduction, listes terminologiques, vérificateurs QA, etc. Forum traducteurs indépendants les. ). Un traducteur indépendant est son propre relecteur, tandis qu'un bureau de traduction fait réviser la traduction par un collègue présentant un profil similaire - deux cerveaux valent mieux qu'un.
Mieux vaut être très débrouillard ou suivre certaines formations pertinentes pour se former aux différents aspects du métier de traducteur freelance. Il faudra aussi apprendre à être très rigoureux en ce qui concerne votre organisation, qu'il s'agisse du calendrier, et donc de la livraison de vos projets, ou de la comptabilité et des factures. Devenir traducteur freelance c'est aussi, en théorie, faire le choix de travailler de manière plutôt solitaire. Les 6 Meilleures Plateformes des Traducteurs Web Freelances – Youssef BELKZIZ – Auto-Entrepreneur. Il faudra redoubler d'efforts pour élargir votre réseau et rencontrer des pairs. C'est loin d'être impossible, et Acolad Community existe pour vous aider sur ce point!