This post was most recently updated on October 18th, 2020 Bien dodu
comme la tortue,
Bien doré et adoré,
Mais oui c'est moi,
Le petit pain au chocolat! Qui peut résister devant un joli pain au chocolat, bien dodu et doré? Pas moi en tout cas. Voilà pourquoi, j'ai décidé de me lancer et d'en faire moi-même, pour satisfaire ma gourmandise quand je veux, surtout que dans la ville où j'habite ils se font très rares. Je n'ai pas préparé mes pains au chocolat avec la pâte feuilletée classique, traditionnelle de la boulangerie, mais avec une pâte que j'ai trouvé dans un vieux livre de recettes suédoises. ( Nom du livre: Sju sorters kakor). Et quelle trouvaille car cette pâte est parfaite! Pas plus de 3 minutes de pétrissage, temps de repos de 30 minutes seulement, et on obtient malgré tout une pâte souple, et facile à manipuler pour former les petits pains. J'ai obtenu des chocolatines moelleuses, légères et pas trop grasses, tout ce qu'il me fallait! La fabrication du pain - rêveries culinaires. * Plus bas dans la recette, j'ai précisé que le mélange beurre-lait doit être chauffé à 37°C environ.
Façonnage Pain Au Chocolat Au Micro
Si on ne retirait pas une partie de la matière avant, on finirait par se retrouver avec une quantité astronomique à la fin des 3 jours (et ce n'est pas le but). On ajoute donc toujours 25 g d'eau et 25 g de farine. Le soir: pareil et on continue jusqu'à ce que le levain forme des petites bulles! A partir de ce moment, on peut ne le rafraîchir qu'une seule fois par jour. Vous allez voir aussi que lorsqu'on le rafraîchit, le levain va doubler de volume puis redescendre (vous pouvez mettre un élastique autour du pot pour indiquer la quantité initiale). Quand votre levain a fait cette opération au moins 3 fois, il est prêt à être utilisé. Façonnage pain au chocolat pronunciation. Ensuite il faudra le rafraîchir 1 ou 2 jours avant de l'utiliser (un peu plus tôt si vous êtes juste en quantité puisqu'on double les proportions à chaque fois). Une fois que votre levain commence à redescendre vous pouvez l'utiliser pour faire du pain. Réaliser son pain au levain Pour réaliser un pain vous aurez besoin d'environ 140 g de levain pour 500 g de farine.
Pains au chocolat maison – Pâte levée feuilletée – Recette CAP Quand vous aurez fait vos pains au chocolat maison, vous ne voudrez plus jamais en manger d'autres! Plus besoin de sortir le samedi matin pour faire la queue chez le boulanger, les petits déjeuner vont avoir une autre saveur! Et pour cela, je vous détaille en pas à pas la recette des pains au chocolat tirée des fiches techniques du CAP Pâtissier! Pour faire des pains au chocolat maison, il vous faudra réaliser une pâte feuilletée levée (PLF), il s'agit d'une pâte semblable à la pâte feuilletée à laquelle on ajoute de la levure boulangère. C'est une pâte un peu technique à réaliser mais avec de la patience et de la rigueur, on y arrive! Croissant & pain au chocolat - Puratos. Les ingrédients nécessaires à la réalisation de la pâte feuilletée levée (PLF) de la farine T45 de la levure de boulanger de l'eau du sel du sucre du beurre de qualité – 82% de MG minimum Les étapes de la PLF et des pains au chocolat: Réalisation de la détrempe Pousse Beurrage Tourage Abaisse Détaillage Façonnage Apprêt Dorure Cuisson Pour réussir la pâte feuilletée levée, votre meilleur allié est le froid!
1. Tortue y voit pas son queue. Traduction littérale: La tortue ne voit pas sa queue. Ce que ça veut dire: Celui qui critique ne voit pas ses propres défauts. 2. Kan mi koz ek saucisse, boucané rest pendillé. Traduction littérale: Quand je parle à la saucisse, le boucané reste pendu. Ce que ça veut dire: Ne me coupe pas la parole quand je parle à quelqu'un. 3. Gros poisson y bèk su le tard. Traduction littérale: Les gros poissons mordent sur le tard. Ce que ça veut dire: Tout vient à point à qui sait attendre. 4. Bonbon la fesse. Traduction littérale: Bonbon pour les fesses. Ce que ça veut dire: Suppositoire. 5. Pèz su la tête pou voir si la queue y bouge. Traduction littérale: Appuyer sur la tête pour voir si la queue réagit. Expressions créoles réunionnaise. Ce que ça veut dire: Plaider le faux pour savoir le vrai. 6. Bondié y puni pas lo roche. Traduction littérale: Le Bon Dieu ne punit pas le rocher. Ce que ça veut dire: Un malheur n'arrive qu'à ceux qui le méritent. 7. Out canard lé noir. Traduction littérale: Ton canard est noir.
Expressions Créoles Réunionnaise
Néanmoins, comme il n'existait pas d'archives et que la langue créole n'était pas écrite, par conséquence on ne sait pas les auteurs de ces proverbes. Top 20 des expressions créoles les plus cool, pour votre culture | Topito. Il nous appartenait de le savoir par « le bouche à l'oreille ». Depuis peu, à la Réunion, des écrivains réunionnais comme « Gramoune Honoré », ou bien « Mi aime a ou » ( et bien d'autres pour n'en citer que deux exemples qui m'ont inspirés pour réaliser mes illustrations), ils ont ramené ses proverbes aux domaines publiques. Depuis une illustration s'impose et je me suis lâcher ouvertement à bien illustrer les plus beaux proverbes créoles de la Réunion. Paul Clodel Cochard
Merci pour votre visite et vos impressions: (N'artrouv)
A découvrir mes blogs:
Expressions Creoles Reunionnais
15. Akansyel pa riban = L'arc-en-ciel n'est pas un ruban
Signification: Il ne faut pas se fier aux apparences. En même temps, pour confondre un arc-en-ciel et un ruban, il faut être sacrément miro. 16. An chandèl kabrit ka sanb ti fi = A la lueur de la chandelle, la chèvre ressemble à une demoiselle. Signification: La nuit, tous les chats sont gris. Quand il fait noir, tout le monde se ressemble. On en connaît deux trois qui ont confondu des demoiselles et des chèvres, et aujourd'hui ils sont en prison. 17. Frékenté chyen ou ka trapé pis = A fréquenter des chiens, on finit par attraper des puces
Signification: A force d'avoir des mauvaises fréquentations, tu vas t'attirer des ennuis. A sortir à ton petit cousin qui traîne avec les débiles du quartier. 18. Genciv té la avan dan = Les gencives étaient là avant les dents
Signification: Il faut respecter ses aînés. Même si parfois ils font bien chier. 19. Les plus beaux proverbes créoles de la Réunion illustrés par Paul Clodel - le traitïsme. Mèm bêt mèm pwèl = Même bête, même poil
Signification: Tel père, tel fils. Un proverbe au poil.
Expressions Créoles Réunionnais
Cependant, il subsiste une certaine réticence à l'égard de son apprentissage. Le français reste majoritaire étant réputé comme la langue de la modernité, de l'avenir professionnel. Malgré cette revalorisation, le créole reste très minoré dans les médias. Ce sont surtout des chanteurs qui transmettent notamment la langue à travers le Maloya. Il existe des associations comme « Lofis la lang kreol la reyon » très engagée dans la promotion et la sauvegarde de la langue de la Réunion. Il faut tout de même signaler que depuis 1983, le 28 octobre a été décrété « Journée internationale de la langue et de la culture créole ». Expressions créoles réunionnais. Or, malgré ces différentes initiatives, le créole réunionnais reste la langue parlée en famille ou entre amis, la langue des ancêtres, la langue identitaire. C'est une langue difficile à maîtriser parfaitement car elle ne s'apprend pas, on la ressent. Le créole s'écrit comme il s'entend! Il est quasiment impossible de l'unifier avec toutes ses particularités: on distingue trois variétés locales: le créole des Bas, langue des réunionnais d'origine africaine, malgache et indienne, le créole des Hauts, pratiqué par les Blancs des Hauts et le créole urbain, plus moderne et très francisé et surtout utilisé par la jeune génération.
Expressions Créoles Réunionnaises
Ce que ça veut dire: Tu vas avoir des ennuis. 8. La pli i farine. Traduction littérale: Il pleut de la farine. Ce que ça veut dire: Il bruine. 9. Zoreille cochon dan' marmite pois. Traduction littérale: Une oreille de cochon dans une marmite de haricots. Ce que ça veut dire: Faire la sourde oreille. 10. Larg mon l'ourlet. Traduction littérale: Lâche-moi l'ourlet. Ce que ça veut dire: Fiche-moi la paix. 11. Larzen braguèt. Le créole réunionnais, comment le parler ? - Carte de La Réunion. Traduction littérale: L'argent braguette. Ce que ça veut dire: L'argent des allocations familiales. 12. Nourri lo ver pou pik out kèr. Traduction littérale: Nourrir l'asticot pour qu'il dévore ton cœur. Ce que ça veut dire: Être trahi-e par quelqu'un à qui on a accordé sa confiance. 13. Poul y pond pas canard. Traduction littérale: Les poules ne pondent pas des canards. Ce que ça veut dire: Les chiens ne font pas des chats. Le créole réunionnais peut s'écrire de différentes manières. Pour chacune des expressions évoquées, nous avons choisi une graphie parmi d'autres.
10. Crapo y regard aou, oulé pa obligé guete ali gro zié
Traduction: Le crapaud te regarde, tu n'es pas obligé de le regarder avec de gros yeux
Quand quelqu'un te regarde pas la peine de le regarder méchamment. Et vous? dites nous quelles sont vos expressions préférées?
Que représente le créole à La Réunion? Et bien, c'est toute la fierté des Réunionnais! Les langues créoles sont parlées sur tous les continents à l'exception de l'Europe. On estime à environ 10 millions la population créolophone à base de français et un nombre indéfinissable de langues créoles. Expressions creoles reunionnais . Elles sont apparues entre les seizième et dix-neuvième siècles suite à la colonisation européenne, au contact des colons français, portugais ou espagnols avec des esclaves et immigrés d'autres communautés linguistiques. À La Réunion, c'est au 18ème siècle, à l'arrivée des esclaves du Mozambique et de Madagascar, des travailleurs « engagés » d'Inde et plus tard des Chinois dans les plantations de canne à sucre, que l''île reconnaît alors la nécessité d'une langue commune indispensable pour communiquer (lire La Réunion et son histoire). Les langues des esclaves et des engagés mélangées à un français du 17ème siècle parlé par les propriétaires blancs dans la colonie forgent un dialecte basé sur la langue française: le créole réunionnais.