Dans la même logique, la DGFiP a par ailleurs engagé des travaux pour dématérialiser et normaliser les oppositions avec les différents tiers détenteurs susceptibles d'être impliqués dans le recouvrement des produits locaux. Ces mesures de modernisation du recouvrement des produits locaux attestent la volonté de la DGFiP et des comptables publics locaux de garantir un niveau élevé de performance et de qualité de service. Sénat - 2016-12-01 - Réponse ministérielle N° 19060
- Recouvrement des produits locaux pour
- Vocabulaire entreprise allemand d
- Vocabulaire entreprise allemand et
- Vocabulaire entreprise allemand en
- Vocabulaire entreprise allemand 2
- Vocabulaire entreprise allemand et en anglais
Recouvrement Des Produits Locaux Pour
vous êtes ici: accueil >
Actualités
>
Gestion Publique
Dans sa volonté décomplexée de réduire l'exercice des missions de Service public à un objectif de réduction de la dépense publique, le DGFIP s'est également livré par la circulaire du 19 avril 2013 à un exercice dénué de toute nuance et lourd de conséquences pour les citoyens en difficulté, dans cette période de crise économique et sociale inédite depuis les années trente. Cette circulaire relative à « l'optimisation du recouvrement des produits locaux » dictée, faut-il s'en étonner, par la sempiternelle et dogmatique réduction…des dépenses publiques responsables de tous les maux de la société…est, elle aussi, dévastatrice pour les usagers:
(... )
La suite en cliquant sur la vignette ci-dessous:. Article publié le 10 juillet 2013.
Des modèles d'avis de sommes à payer et de titres de recettes sont annexés à l'instruction du 21 mars 2011. Réglementairement, les titres de recettes transmis au comptable doivent impérativement comporter toutes les mentions obligatoires énumérées dans les instructions budgétaires et comptables. Il en va de même pour les avis des sommes à payer adressés aux débiteurs qui doivent mentionner l'émetteur du titre de recettes, la liquidation de la créance, les voies de recours (sur ce point, les avis...
[90% reste à lire]
Article réservé aux abonnés
Club Finances
VOUS N'êTES PAS ABONNé? Testez notre Offre Découverte Club finances pendant 30 jours
J'en profite
Cet article est en relation avec les dossiers
Dématérialisation: un long chemin... vertueux! La dématérialisation au sein des collectivités locales: un état des lieux
Nos services
Prépa concours
Évènements
Formations
Utilisez le dictionnaire Français-Allemand de Reverso pour traduire entreprise et beaucoup d'autres mots. Typiquement allemand : le vocabulaire et les rituels au travail. Vous pouvez compléter la traduction de entreprise proposée par le dictionnaire Reverso Français-Allemand en consultant d'autres dictionnaires spécialisés dans la traduction des mots et des expressions: Wikipedia, Lexilogos, Maria Moliner, Espasa Calpe, Grijalbo, Larousse, Wordreference, Real Academia, Diccionario, Babylon, Oxford, dictionnaires Collins... Dictionnaire Français-Allemand: traduire du Français à Allemand avec nos dictionnaires en ligne
©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
Vocabulaire Entreprise Allemand D
On entend alors souvent le mot « Mahlzeit! » dans le brouhaha. Cette expression s'est imposée pour souhaiter un bon appétit mais n'est plus aussi répandue chez les jeunes. « Kaffeepause »
Saissez votre tasse de bureau et accordez-vous une pause-café. La « Kaffeepause » est plus saine que la « Zigarettenpause ». La machine à café est le coin où l'on échange des nouvelles en tout genre. Avec un peu de chance, vous y prendrez un morceau du gâteau d'anniversaire d'un collègue, c'est l'une des belles traditions dans la vie professionnelle allemande. « Feierabend »
A l'origine, « Feierabend » désigne la veille d'un jour férié. Vocabulaire de l’entreprise | Français des affaires. Ne vous réjouissez pas trop tôt, il faut travailler le lendemain si on n'est pas à la veille d'une week-end. Le « Feierabend » est ce qu'il reste de la journée après le travail, le temps libre. Certains collègues vont parfois boire une « Feierabendbier » ensemble. Evitons les malentendus: entre la pause de midi, la pause-café et le « Feierabend », on travaille avec une belle assiduité en Allemagne.
Vocabulaire Entreprise Allemand Et
Infos sur la liste
Français => Anglais ( mots)
Liste créée par
le
51 vues
0 vote - Pas assez de vote pour donner une moyenne. Vos actions
Se connecter pour noter cette liste et l'ajouter aux favoris
allemand l'entreprise
Nombre de questions à reviser:
Inverser le sens de révision (Anglais - Français). Type de révision:
Insensible à la casse (Your-Voc = your-voc). Redemander un mot faux au bout de quelques questions. Commentaire de l'auteur
Liste
Defilement
Commentaires ()
Connectez-vous pour ajouter un commentaire
× Ajouter un commentaire
Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour poster un commentaire. × Tous les commentaires
Qui a eu 100% de réussite sur cette liste? Personne n'a atteint les 100% de réussite en mode révision sur cette liste. Vocabulaire entreprise allemand 2. Soyez le premier!
Vocabulaire Entreprise Allemand En
Connectez-vous! Cliquez ici pour vous connecter Nouveau compte
4 millions de comptes créés
100% gratuit!
Vocabulaire Entreprise Allemand 2
Choisissez le thème que vous souhaitez consulter en cliquant sur un des liens suivants:
Vocabulaire Entreprise Allemand Et En Anglais
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document: Création d'entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n'oubliez pas d'utiliser vos identifiants personnels). Dans cet article, vous trouverez quelques expressions utiles et des traductions pour commenter un graphique.
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document: contexte économique
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document: organisation interne de l'entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n'oubliez pas d'utiliser vos identifiants personnels).