Sachez que je ne cesse de penser à Jean. Je partage votre peine. C'était un homme bon. La mort de Jean m'a énormément touché. Je vous présente mes sincères condoléances. Que Jean repose en paix.
Je Vous Présente Mes Sincere Condoléances Du
Je vous présente toutes mes condoléances pour cette épreuve difficile que la vie a placée sur votre chemin. Je vous présente mes condoléances. La grande tragédie qui a frappé votre famille nous apporte à tous une grande tristesse. Nous vous présentons nos sincères condoléances. Je viens d'apprendre la nouvelle du décès de (nom du défunt), je tiens à vous exprimer mes plus sincères condoléances, en espérant que mon affection vous réconfortera.
Je Vous Presente Mes Sinceres Condoleances
On behalf of R ichmo nd, I express my de epe st condolences to th e v ictim s and their [... ] families during this difficult time. Je présente mes p l us sinc èr e s condoléances a u x familles [... ] et aux proches des victimes. I offer my si ncer est condolences to the vi ctim s' families [... ] and friends. Au nom du Nouveau
Parti démocrati qu e, je présente mes s i ncèr e s condoléances à la famille de Dalton. On behalf of the
New De mo crati c Party I extend h ear tfe lt condolences to Da lto n's f am ily. Je m e j oins à lu i e t présente mes s i ncèr e s condoléances à sa famille [... ] et à ses amis. I j oi n him in offering my condolences t o his fami ly and friends. Avec t ou t e ma s y mp at hi e, je vous présente l e s condoléances d e m on gouvernement. With g rief, I offer th e condolences o f my G ove rnmen t. Je présente mes condoléances s i nc ères à tous ceux qui [... ] ont été touchés par la disparition de ces deux personnalités remarquables. I offer my h ear t fe lt condolences to a ll who h av e been [... ] touched by the loss of those two remarkable persons.
Je Vous Présente Mes Sincere Condoléances Translation
En mon nom personnel, et au nom de la Commission des
Communau té s, je t i ens à vous e x prim e r mes t r ès sinc èr e s condoléances. In my own name and on behalf of the
Commission of the European Com mu nitie s, I wish t o e xpr ess my dee p est sympathy. Je présente mes condoléances a u x familles des [... ] victimes de cette tragédie. I expre ss my condolences to th e f amili es of those [... ] who have lost loved ones in this tragedy. Je présente mes condoléances a u x victimes et [... ] à leurs familles. localhost
I extend my condolences to th e vi ctim s and their [... ] families. La Haut-Commissaire écr it: « Je présente mes s i ncèr e s condoléances a u x familles qui [... ] ont perdu des proches à la suite des combats. The High
Commissioner w rote: "I expr ess my sin c ere condolences to the fa milie s who have [... ] lost ones as a result of the fighting. Au nom du Corps
diplomati qu e, je vous r e no uv el l e mes p l us v iv e s condoléances e t e n même temps [... ] le souhait que l'Église aie
[... ] au plus tôt un nouveau Pasteur.
Je présente mes condoléances a u x familles endeuillées. L et me he re express my condolences to th e be reav ed families. Et, puisque vous
représentez la Polo gn e, je v o udra i s moi a u s s i vous a d ress e r mes p l us sinc èr e s condoléances p o ur le dramatique accident [... ] survenu
[... ] près de Katowice samedi dernier. A nd sinc e you r epres en t P ol and, I, too, w ish t o ex press to yo u my s incer est condolences for t he t ragi c accident [... ] which took place near Katowice last Saturday. Je présente mes p l us sinc èr e s condoléances à sa famille, [... ] à ses amis et à ses collègues. My dee pes t sympathies g o o ut to hi s family, friends and [... ] colleagues. Je présente mes condoléances a u x familles des [... ] victimes et au peuple pakistanais. I send my condolences to the fa milie s of the [... ] victims and to the Pakistani people. Je présente e n co re une fois to ut e s mes condoléances à sa famille. Once again, I off er my condolences to hi s fa mily.