Que vive mon âme à te louer (IEV 09-46)
R. Que vive mon âme à te louer! Tu as posé une lampe,
Une lumière sur ma route,
Ta parole, Seigneur,
Ta parole, Seigneur. 1. Heureux ceux qui marchent dans tes voies, Seigneur! De tout mon cœur, je veux garder ta parole,
Ne me délaisse pas, Dieu de ma joie. 2. Heureux ceux qui veulent faire ta volonté! Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes
Et mes lèvres publient ta vérité. 3. Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui plus que l'or, que l'or fin j'aime ta loi,
Plus douce que le miel est ta promesse. 4. Heureux ceux qui méditent sur la sagesse! Vivifie-moi, apprends-moi tes volontés;
Dès l'aube, de ta joie tu m'as comblé. Paroles et musique: B. Ducatel
© 1990, Éditions de l'Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
- Que vive mon âme à te louer à saint
- Que vive mon âme à te louer partition
- Que vive mon âme à te louer youtube
- Que vive mon âme à te louer une voiture
- Que vive mon âme à te louer c 513
- Paroles de o sole mio en italien 2
Que Vive Mon Âme À Te Louer À Saint
Que vive mon âme à Te louer
Tu as posé une lampe, une lumière sur ma route,
Ta Parole Seigneur, (bis)
1- Heureux ceux qui marchent dans tes voies Seigneur! De tout mon cœur je veux garder ta parole,
Ne me délaisse pas, Dieu de ma joie! 2- Heureux ceux qui veulent faire ta volonté,
je cours sans peur sur la voie de tes préceptes
et mes lèvres publient ta vérité. 3- Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui, plus que l'or, que l'or fin, j'aime ta loi;
Plus douce que le miel est ta promesse. 4- Heureux ceux qui méditent sur la Sagesse! Vivifie-moi, apprends moi tes volontés;
Dès l'aube, de ta joie Tu m'as comblé. Paroles2Chansons dispose d'un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)
Que Vive Mon Âme À Te Louer Partition
Polyphonies et voix disponibles:
Refrain:
Partition(s):
Voir la partition/tablature
Cette partition est protégée, veuillez vous connecter. Références de la partition: Cote SECLI: SYLF244
T: B. Ducatel
Ed: Aidons les prêtres
Paroles: Que vive mon âme à Te louer
vive mon âme à te louer! Tu as posé une lampe,
Une lumière sur ma route, ta parole Seigneur, ta parole seigneur
1. Heureux ceux qui marchent dans tes voies, Seigneur! De tout mon cœur je veux garder ta parole, ne me délaisse pas, Dieu de ma joie! 2. Heureux ceux qui veulent faire ta volonté,
Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes Et mes lèvres publient ta vérité. 3. Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui, plus que l'or, que l'or fin, j'aime ta loi; Plus douce que le miel est ta promesse. 4. Heureux ceux qui méditent sur la sagesse! Vivifie-moi, apprends-moi tes volontés; Dès l'aube, de ta joie tu m'as comblé. Documentation:
Que Vive Mon Âme À Te Louer Youtube
Que vive mon âme à te louer
Tu as posé une lampe, une lumière sur ma route,
Ta parole, Seigneur, ta parole, Seigneur. Heureux ceux qui marchent dans tes voies, Seigneur! De tout mon cœur, je veux garder ta parole,
Ne me délaisse pas, Dieu de ma joie. Heureux ceux qui veulent faire ta volonté! Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes
Et mes lèvres publient ta vérité. Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui plus que l'or, que l'or fin j'aime ta loi,
Plus douce que le miel est ta promesse. Heureux ceux qui méditent sur la sagesse! Vivifie-moi, apprends-moi tes volontés;
Dès l'aube de ta joie tu m'as comblé.
Que Vive Mon Âme À Te Louer Une Voiture
Refrain: Que vive mon âme à Te louer! Tu as posé une lampe, une lumière sur ma route,
Ta parole, Seigneur, Ta parole, Seigneur. 1. Heureux ceux qui marchent dans tes voies, Seigneur! De tout mon cœur, je veux garder ta parole
Ne me délaisse pas, Dieu de ma joie! 2. Heureux ceux qui veulent faire ta volonté,
Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes
Et mes lèvres publient ta vérité. 3. Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui, plus que l'or, que l'or fin, j'aime ta loi
Plus douce que le miel est ta promesse. 4. Heureux ceux qui méditent sur la sagesse! Vivifie moi, apprends-moi tes volontés
Dès l'aube, de ta joie. Tu m'as comblé. Télécharger la partition: que-vive-mon-ame-a-te-louer
Continue Reading
Que Vive Mon Âme À Te Louer C 513
Em Bm C D 1. Heureux ceux qui marchent dans tes voies, Seigneur! G Em Bm C De tout mon coeur, je veux garder ta parole, D G Bm Em Ne me délaisse pas, Dieu de ma joie. 2. Heureux ceux qui veulent faire ta volonté! Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes, Et mes lèvres publient ta vérité. 3. Heureux ceux qui suivent tes commandements! Oui plus que l'or, que l'or fin j'aime ta loi, Plus douce que le miel est ta promesse. 4. Heureux ceux qui méditent sur ta sagesse! Vivifie-moi, apprends-moi tes volontés; Dès l'aube de ta joie, tu m'as comblé.
4pupitres Diocèse de Rouen
"Comme la Foi ne chante plus, on fait des chants sur la Foi" (Jean Debruynne). Faisons en sorte que notre Foi chante et rayonne. Dédié aux amateurs de belle liturgie, ce blog vous permet d'apprendre les différentes voix des chants. En polyphonie, il vous suffit d'être 4, même un quatuor féminin! Accueil
Catégories
Rassemblement Diocésain 20. 10. 2013
Notre Père
Chants à Marie
Ordinaire
Newsletter
Contact
Adaptation française par A. -L. Hettich
La belle chose qu'un soleil d'aurore,
Jetant au loin l'éveil de sa lumière! Un frisson passe sur la Terre entière,
La belle chose qu'un soleil d'aurore! Mais sur mon rêve,
Plus radieux,
Un soleil règne
Que j'aime mieux:
Sa flamme est sur ta lèvre,
Et sa clarté
Brille en tes yeux! La belle chose qu'un soleil en flammes,
Par les midis d'été brûlant la plaine! Des senteurs chaudes soufflent leur haleine,
La belle chose qu'un soleil en flammes! Notes et références [ modifier | modifier le code]
↑ How To Pronounce « 'O Sole Mio ». ↑ « O sole moi (E. di Capua) André Baugé, baryton », sur Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris (consulté le 1 er février 2018). ↑ [vidéo] O sole mio - Giuseppe Anselmi (1907) sur YouTube. ↑ « O 'sole mio, l'histoire de la plus célèbre chanson napolitaine du monde », sur (consulté en mai 2020). ↑ « Arte imagine toute une soirée Thema sur une seule chanson Mon beau soleil, roi des étés », sur (consulté en mai 2020). 'O sole mio - Chansons enfantines italiennes - Italie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier. ↑ [vidéo] Mario Lanza - 'O Sole Mio - film Le Grand Caruso (1951) sur YouTube.
Paroles De O Sole Mio En Italien 2
italien
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois
turc
ukrainien
chinois
Synonymes
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
Avresti dovuto sentirlo cantare " O sole mio " con il gondoliere. Tu l'aurais entendu chanter O sole mio avec le gondolier.
' O Sole mio è una canzone in lingua napoletana pubblicata nel 1898 e conosciuta in tutto il mondo.
' O sole mio (en français « Mon Soleil ») est une célèbre chanson napolitaine, publiée en 1898 et mondialement connue. La canzone ' O Sole Mio, famosa in tutto il mondo, fu composta a Odessa da Eduardo di Capua nel 1898. Traduction O sole mio - Bryan Adams & Luciano Pavarotti paroles de chanson. La célèbre chanson « O Sole Mio » a été composée à Odessa par Eduardo di Capua en 1898. Il signor Calleja aveva già assunto un ruolo in un video precedente di Air Malta dove cantava su un aereo O Sole Mio a dei passeggeri ignari. M. Calleja a déjà figuré dans un clip précédent d'Air Malta, où il chante O Sole Mio dans un avion à des passagers sous le coup de la surprise.
'O Sole Mio (feat. Giovanni Capurro) (Mon Soleil)
Che bella cosa na jurnata 'e sole!... Que c'est beau une journée de soleil!... N'aria serena doppo a na tempesta... Un air calme après la tempête... Pe' ll'aria fresca pare giá na festa... Avec de l'air frais on dirait une fête... Che bella cosa na jurnata 'e sole!... Que c'est beau une journée de soleil!... Paroles de o sole mio en italien 3. [Ritornello] [Refrain] Ma n'atu sole Mais un autre soleil Cchiù bello, oje né', Plus beau, où est-il? 'O sole mio, Mon soleil, Sta 'nfronte a te... Est sur ton visage... 'O sole, Le soleil, 'O sole mio, Mon soleil, Sta 'nfronte a te... Sta 'nfronte a te! Est sur ton visage! Lùceno 'e llastre d"a fenesta toja; Brillent les vitres de ta fenêtre; Na lavannara canta e se ne vanta... Une blanchisseuse chante et s'en vente... E pe' tramente torce, spanne e canta, Pendant qu'elle essore, étend et chante, Lùceno 'e llastre d"a fenesta toja... Brillent les vitres de ta fenêtre...
[Ritornello] [Refrain]
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne, Quand il fait nuit et que le soleil se couche, Mme vène quase na malincunia... Me vient une certaine mélancolie... Sott"a fenesta toja restarría, Sous ta fenêtre je resterais, Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne...