Cette métaphore est d'autant plus pertinente que les psaumes sont les prières courantes des Juifs. Jésus lui-même les a priées et récitées. Ce n'est donc pas inconsciemment que Jésus utilise à plusieurs reprise cette métaphore pour s'auto-désigner comme un bon berger. L'image du roi-berger court également dans la culture égyptienne. Ainsi, dans la composition de ce masque funéraire de Toutânkhamon, le sceptre de droite, en forme de crochet, rappelle le bâton de berger ancestral qui servait à rattraper le bétail par les pattes. Lire ensemble l'Ancien et le Nouveau Testament C'est un dada chez PRIXM, et c'est un ressort classique de l'exégèse biblique, mais on le répète: on ne peut saisir toute la profondeur du Nouveau Testament qu'en décelant les références et allusions à l'Ancien Testament. Car Jésus était Juif, et s'inscrit dans un héritage et une histoire particulière. L éternel est mon berger psaume 23 2. Lorsque Jésus se décrit lui-même comme le « bon berger », il reprend un motif qui est accordé à Dieu, et laisse ainsi deviner sa propre divinité.
- L éternel est mon berger psaume 23 part
L Éternel Est Mon Berger Psaume 23 Part
Aujourd'hui, nous vous proposons une toute nouvelle traduction très littérale qui vous surprendra sans doute un peu et vous donnera un regard nouveau sur ce psaume bien connu et tout de même difficile. YHWH me faisant paître je ne manque pas [de quoi que ce soit]. Dans des pâturages d'herbe il me fait m'étendre, près d'eaux de repos il me conduit, il fait revenir ma gorge. Il me guide dans les traces de la justice à cause de son nom. L'eternel est mon berger psaume 23. Même si je vais dans la vallée de l'ombre de la mort je ne crains pas le mal, car toi [tu es] avec moi: ton bâton et ta houlette, eux, me réconfortent. Tu prépares en face de moi une table devant mes adversaires tu as graissé avec de l'huile ma tête ma coupe [est] surabondance. Oui, le bien et la loyauté me poursuivent tous les jours de ma vie et je suis revenu dans la maison de YHWH pour une longueur de jours. Psaume 23 dans l'Ancien Testament. Traduit du texte hébreu par le Professeur Marc Girard, exégète de l'Ancien Testament. Dieu, le bon berger pour son peuple Psaume 23, photographie d'Eric & Edith Matson, entre 1898 et 1946 © Library of Congress, Washington D.
3 Qui pourra accéder | au mont de l'Eternel? Qui pourra se tenir | dans sa demeure sainte? 4 L'innocent aux mains nettes | et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas | vers le mensonge [ g], et qui ne jure pas | pour tromper son prochain. 5 Celui qui vit ainsi | sera béni par l'Eternel, il obtiendra justice | de son Dieu qui le sauve. 6 O Eternel, tel est le peuple | qui se tourne vers toi et qui s'attache à toi, | Dieu de Jacob [ h]. Pause 7 Relevez vos frontons, | ô portes [ i], haussez-vous, | vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux | y fasse son entrée! L éternel est mon berger psaume 23 part. 8 Qui est ce Roi glorieux? C'est l'Eternel, | le Fort et le Vaillant, oui, l'Eternel, | vaillant dans les combats. 9 Relevez vos frontons, | ô portes, haussez-vous, | vous, portes éternelles, pour que le Roi glorieux | y fasse son entrée! 10 Qui est ce Roi glorieux? Le Seigneur des armées célestes, c'est lui le Roi glorieux. Pause
Footnotes 23. 1 Image familière à David. Le terme berger est un titre royal ( 78. 71-72; Es 44.