Ces autres vidéos devraient vous plaire:
Ailleurs sur le web:
Les dernières vidéos Fatality
154940 vues
220834 vues
190206 vues
101261 vues
132676 vues
104183 vues
146626 vues
151103 vues
221678 vues
Le top des vidéos de la semaine
Se Faire Sucer Par Sa Belle Soeur Перевод
Le jeunot craque depuis longtemps pour sa belle-sœur. Est-il sa faute que leurs parents se sont mariés? Il réveille la minette et se fait sucer le manche, la sœur ne sait pas que faire avec son beau-frère, elle se prend sa bite dans la bouche, mais cache encore sa chatte. Se faire sucer par sa belle soeur marie. Télécharger
MP4 480p (251, 35 Mb)
METTRE EN FAVORIS
Copiez le code pour intégrer sur votre site:
Choisissez la taille du lecteur:
480x270
640x360
Taille originale 1280 x 720
Votre taille du lecteur:
x
Merci! Nous sommes reconnaissants pour votre aide. Cette vidéo doit être supprimée:
Contenus pernicieux
Absence d'images ou de sons
Violation des droits d'auteur
Autre
Commentaires (facultativement):
Se Faire Sucer Par Sa Belle Soeurs
Porno gratuit Français Des films porno pour les amateurs de sexe bien hard
Se Faire Sucer Par Sa Belle Soeur
ADS fourni par
Sponsor:
On ne s'ennuie pas avec pépé
Durée: 05:00 | Ajoute en: 2177 jours
Elle s'ennuyait dans le salon et n'avait personne à appeler. Tous les numéros qu'elles composent sont i...
Sa soeur n'a pas perdu la main
Durée: 03:00 | Ajoute en: 2215 jours
Le vieux mature sur cette vidéo vit désormais seul. Il a divorcé de sa femme et cette dernière est pa... Elle mesure la queue de son père
Durée: 03:46 | Ajoute en: 2176 jours
En grandissant elle a compris beaucoup de choses avec son père. Elle s'est rendue compte qu'il était un... Elle gêne trop son frère
Durée: 06:00 | Ajoute en: 1867 jours
La petite pute de cette vidéo est une nympho en fait. Tout le monde est au courant et quand elle a comme... Se faire sucer par sa belle soeur. Maman et sa soeur sont trop bonnes
Maman et sa soeur sont trop bonnes est le genre de phrase qu'il sortirait à un autre membre de la famill... Ravi par ses cousines
Ce mec est déjà assez vieux mais un vrai pervers aussi. Il était un vrai danger au collège et à l'un... Ses cousines lui ont manqué
Ses cousines lui ont manqué et c'est le moins qu'on puisse dire en regardant cette vidéo.
Ils ont tous...
(En haut, plein, en bas vide)
Mi porte mon karosse sï mon do, mi lèsse in trasse an arzan? (Mon carrosse sur mon dos, je laisse une trace en argent)
Réponses aux devinettes: Il vous suffit de passer la souris tout en cliquant après le nombre pour découvrir la réponse! Petite astuce pour les tricheurs 😛
La cloche (la klosh)! Expressions créoles reunionnaisdumonde.com. Le timbre (le tinm)! Le clou (le klou)! La fontaine (le robiné)! Le chapeau (le shapo)! Un escargot (un zescargo)!
Expressions Créoles Réunionnaise
Les proverbes créoles se sont apparus au début du 18 ème siècle avec l'apport des premiers français sur l'Île Bourbon. Les premiers français ont ramené avec eux au début du XVIIIème siècle leur culture à l'île Bourbon (la Réunion). Il n'appartenait à peu de blancs d'être cultiver à cette époque mais leurs femmes étaient de celles à qui l'instruction devait se perpétuer à leur descendance et notamment la morale de la vie. De Molière à la Fontaine un enseignement en sort la sagesse des mots. Une morale au bout de laquelle un monde en perdition dans les îles se rattache à ses racines linguistiques. Expressions créoles réunionnaises. Mais au fil de l'époque les proverbes « françois » vont ni devenir français mais bien « créole ». Contrairement à une idée reçue, certes, le proverbe créole est ancré dans le fondement de celle du français. Une continuation de transmettre cette morale à qui veulent bien l'entendre. Des paroles du passé ( du tan lontan) comme on dit les Réunionnais. Le proverbe créole n'a pas de temps, il est une parfaite reconduction mais cependant, il est retranscrit en langue créole.
Expressions Creoles Reunionnais
Hop, on commence par des petites précision pour bien savoir de quoi on parle. Le créole, c'est le nom donnés aux langues dérivées du français, de l'espagnol, de l'anglais ou d'autres langues utilisées par les descendants de populations colonisées et mélangées avec les langues locales. Les langues créoles ressemblent donc plus ou moins à leurs langues « mères ». Donc là, on parle juste de « créole », alors qu'en réalité on va parler des créoles qui sont dérivés du français, comme on les parle dans les Antilles ou à la Réunion par exemple. Ils sont pas exactement pareils mais ils se ressemblent un petit peu. Et vous allez voir que c'est parfois bien plus poétique que notre langue de naze. Ps: non, on ne parlera pas des paroles de Francky Vincent. 1. Pani pwoblem! = Pas de problème! 2. I pa bon = C'est pas bon
3. Les expressions Réunionnaises à ne pas utiliser en métropole - Journal.re. An ou pran on lagout = Allons boire un petit rhum
4. Tanzantan = De temps en temps
5. A nou zouké ô swé a = Ce soir on va danser
6. Bonbon lafess' = suppositoire
8. Doudou = chéri
9.
Expressions Créoles Reunionnaisdumonde.Com
Na in zour i appelle demain (la roue tourne)
Bef dovant i boir d'lo prop (premier arrivé, premier servi). Bondié i puni le roche (un malheur n'arrive qu'à ceux qui le mérite). Boug la i bat' la mer pou gainn' l'ékim' (il brasse du vent, fait beaucoup de bruit pour rien). Casse pas la tête la plie y farine, soleil va reveni (après la pluie vient le beau temps). Chercher carapate su peau bèf (chercher la petite bête). Fé lève lo mort (remettre au goût du jour les choses du passé)
Goni vide y tient pas debout (un homme au ventre vide n'a pas de force)
__________________________________________________
KOSA IN CHOZ? (devinettes traditionnelles)
Le p'tit i tape son manman? (L'enfant frappe sa mère)
Moin lé pti, moin lé fèb, mi vizite toute péi lïnivér? (Je suis petit et faible mais je visite l'univers tout entier)
Nana la tête, la point cervelle? Expressions créoles - De la Guadeloupe à la Réunion. (Une tête, mais pas de cervelle)
In pti manmzèl bordaz shemin, toute demoune i passe i anbrasse aèl dessï la boush? (Une demoiselle sur le bord de la route, tous les passants l'embrassent sur la bouche)
I mèt alï anlér lé plin, i mète alï atér lé vide?
Expressions Créoles Réunionnaises
Le créole réunionnais a trois écritures différentes donc pas d'orthographe standardisé. Sur le plan du vocabulaire, la majorité des mots créoles vient du français. Mais souvent ces mots n'ont pas le même sens que le français moderne alors attention aux faux amis! Tente: corbeille, sac pour aller au marché (en créole) > tente: toile de tente (en français)
Gayar: agréable, chouette (en créole) > gaillard: fort, robuste (en français)
Grin: haricots rouge, blanc… (en créole) > grain: petit corps de forme ronde végétal ou autre (en français)
Et la liste est longue…
Au niveau grammaire, la différence est encore plus grande: le nombre (pluriel et singulier) ne s'exprime pas comme en français. Expressions créoles réunionnaise. Le genre est quasiment inexistant et de nombreux termes sont au masculin: un table, un banane, un fourchette ou un madame…
Par contre, la conjugaison est très simplifiée, le verbe ne change pas avec la personne « moin va dansé, nou va dansé, zot va dansé ». Bref, voici quelques expressions qui pourraient vous aider à mieux maîtriser la langue de « Danyèl Waro »:
Bonzour: Bonjour
Mi apel…: Je m'appelle …
Koman i lé?
Cependant, il subsiste une certaine réticence à l'égard de son apprentissage. Le français reste majoritaire étant réputé comme la langue de la modernité, de l'avenir professionnel. Malgré cette revalorisation, le créole reste très minoré dans les médias. Ce sont surtout des chanteurs qui transmettent notamment la langue à travers le Maloya. Il existe des associations comme « Lofis la lang kreol la reyon » très engagée dans la promotion et la sauvegarde de la langue de la Réunion. Il faut tout de même signaler que depuis 1983, le 28 octobre a été décrété « Journée internationale de la langue et de la culture créole ». Or, malgré ces différentes initiatives, le créole réunionnais reste la langue parlée en famille ou entre amis, la langue des ancêtres, la langue identitaire. Les plus beaux proverbes créoles de la Réunion illustrés par Paul Clodel - le traitïsme. C'est une langue difficile à maîtriser parfaitement car elle ne s'apprend pas, on la ressent. Le créole s'écrit comme il s'entend! Il est quasiment impossible de l'unifier avec toutes ses particularités: on distingue trois variétés locales: le créole des Bas, langue des réunionnais d'origine africaine, malgache et indienne, le créole des Hauts, pratiqué par les Blancs des Hauts et le créole urbain, plus moderne et très francisé et surtout utilisé par la jeune génération.