Et ce que l'on a traverse? Gabriella: Et la confiance? Troy: Tu sais que je n'ai jamais voulu te blesser Gabiella: Et moi alors? Troy: Qu'est ce que je suis suppose faire? Gabriella: Je dois partir mais tu va me manquer Troy: Tu vas me manquer Gabriella: Alors Je dois aller et etre moi meme Troy: Pourquoi partir? Sous titres high school musical 2. Gabriella: Je suis pas d'ici, j'espere que tu comprend Troy: J'essaye Gabriella: On trouvera notre place un jour Troy: Je veux que tu reste Gabriella: Je veux faire les choses a ma facon Je veux avancer et etre moi meme Troy: Et nous alors? Gabriella: Je suis pas d'ici j'espere que tu comprend Troy: J'essaye Gabriella: On trouvera peu etre notre place dans le monde Mais pour l'instant Je dois aller sur mon propre chemin Je dois faire les choses a ma facon Je dois faire les choses a ma facon
# Posted on Tuesday, 16 September 2008 at 5:29 AM
- Sous titres high school musical 2.0
- Sous titres high school musical 2 script
- Sous titres high school musical 2
- Accessoire pour semi remorque et
Sous Titres High School Musical 2.0
Plus de 250 millions de personnes
Lire plus... et en France! La folie High School Musical a aussi gagné la France: 10 millions de téléspectateurs ont vu High School Musical et plus de 8 millions étaient au rendez-vous d'High School Musical 2, deux premiers épisodes diffusés sur M6. Le phénomène dans l'hexagone, c'est également 260 000 DVD et 96 000 BO d'High School Musical 2 écoulés. Enfin, 86 000 exemplaires de Briser mes chaînes, la chanson de Sofia (issue de la Star Academy) adaptée du tube Breaking fr
Une nouvelle aventure... High School Musical 2 sous-titres | 127 sous-titres. Pour Oren Aviv, président de la production longs métrages de Walt Disney Studios, ce troisième volet de la saga High School Musical devrait ravir tous les fans. "Nous sommes heureux de retrouver les talents qui ont contribué à faire de High School Musical un tel phénomène", explique-t-il.
"What time is it? " Singles [ modifier | modifier le code]
What Time Is It? - 9 juin 2007
Bet on it - 29 juin 2007
You are the music in me - 7 juillet 2007
I Don't Dance - 28 juillet 2007
Crédit [ modifier | modifier le code]
Mastering: Eddy Schreyer au Oasis Mastering, Burbank, Californie, États-Unis. Direction artistique: Steve Gerdes
Conception graphique: Steve Sterling
[ modifier | modifier le code]
What time is it? (Quelle heure est-il? ) - est la première chanson de High School Musical 2. Elle montre l'attente des élèves de East High avant les vacances. Tout cela se transforme en une alégresse où ils se mettent tous à danser dans le lycée. High School Musical France | News | "High School Musical 2", découvrez les titres de la BO. Fabulous (Fabuleux) - Sharpay Evans nous explique qu'elle a besoin que tout soit fabuleux et qu'ici (au Country club) tout l'est sauf quand elle voit Gabriella Montez. Work this out (S'y mettre) - Les Wildcats ne sont pas très enchantés à l'idée de travailler mais Troy Bolton leur explique ce qu'ils pourront faire avec l'argent gagné. Ils se mettent donc au travail.
Sous Titres High School Musical 2 Script
High School Musical 3: nos années lycée
News
Bandes-annonces
Casting
Critiques spectateurs
Critiques presse
Streaming
VOD
Blu-Ray, DVD
Spectateurs 2, 5 3531 notes dont 367 critiques
noter: 0. 5 1 1. 5 2 2. 5 3 3. 5 4 4. 5 5 Envie de voir Rédiger ma critique
Synopsis
Troy et Gabriella, qui sont en dernière année, affrontent la perspective d'être séparés l'un de l'autre, puisqu'ils iront faire leurs études dans des universités différentes. Avec l'aide du reste des Wildcats, ils vont mettre en scène une comédie musicale élaborée reflétant leurs expériences, leurs espoirs et leurs craintes vis-à-vis de leur avenir. Sous titres high school musical 2.0. Riche d'une nouvelle musique extraordinaire et de numéros de danse inédits et exceptionnels conçus pour tirer parti au maximum du grand écran, ce film bouillonnant de jeunesse et d'énergie offrira le meilleur des jeunes artistes de East High...
Traduction en contexte |
sous-titres français |
RlsBB |
Releaselog |
Your link here Langue du site Vous n'êtes pas identifié!
Sous Titres High School Musical 2
Envoyer des sous-titres Si vous avez oublié votre mot de passe cliquez sur mot de passe oublié Connexion
Everyday (Chaque jour) - Gabriella Montez & Troy Bolton (puis tout le cast) nous disent qu'il faut profiter de chaque jour sans se préoccuper du lendemain. All for one (Tous pour un) - Tout s'arrange finalement. Sous titres high school musical 2 script. Le travail est fini, les Wildcats vont pouvoir profiter du soleil. De plus, Chad Danforth, Gabriella Montez, Troy Bolton, Ryan Evans, Sharpay Evans, Taylor McKessie et les autres sont tous redevenus des ami(e)s!!! Annexes [ modifier | modifier le code]
Articles connexes [ modifier | modifier le code]
Musique de film
Liens externes [ modifier | modifier le code]
(en) L'album sur Soundtrack Collector
(en) L'album sur Discogs
Notes et références [ modifier | modifier le code]
Il y a 27 produits.
Accessoire Pour Semi Remorque Et
Des pièces détachées d'origine rapidement, dans toute l'Europe, en 24 heures
Chez nous, vous disposerez rapidement de la pièce nécessaire. Nous avons en stock presque tous les composants d'origine, les pièces du train roulant et d'usure dans notre entrepôt principal, et sur les 29 sites de distribution en Europe. Naturellement, nous fournissons également les pièces d'origine des partenaires de systèmes et des sous-traitants. Nous misons sur des marques de qualité et des pièces d'origine, car ce n'est qu'en utilisant des pièces d'origine, que la garantie du constructeur est assurée. Zum Ersatzteil-Shop
Portail EPOS - tout simplement pratique
Il faut changer un composant de votre semi-remorque? Pas de problème. Accessoire pour semi remorque. Avec la base de données des pièces détachées, EPOS de Schmitz Cargobull, vous pouvez commander facilement la pièce de rechange correspondante. Il vous faut seulement le numéro de châssis de votre véhicule, car sur le portail EPOS, il y a toutes les listes des pièces de toutes les semi-remorques de Schmitz Cargobull.
La réponse à tous vos besoins. Pour les pièces d'usure en grande quantité, nous vous ferons volontiers une offre spéciale. Veuillez nous contacter à l'adresse e-mail suivante: