En ligne
Hors ligne
°C
Al-Iqama dans
Adhan
Essalatu khayrun mina ennawm
Salat Al-Aïd
Shurûq
Imsak
dans
Jumua
Fajr
Dhuhr
Asr
Maghrib
Isha
Heure De Priere Marseille 13014 Sur
Téléchargez dès à présent l'application Al-Kanz, cliquez sur le bouton suivant.
Heure De Priere Marseille 13014 Des
PRAYER TIMES Muslim Pro est reconnue par des millions de fidèles musulmans dans le monde comme offrant les horaires de prière les plus précis selon votre emplacement actuel avec de nombreux paramètres disponibles (angles).
Le Guide Musulman - Horaires de prières |
Les heures de salat pour Marseille et ses environs
Latitude: 43. 3426011
Longitude: 5.
dommage
nom masculin
(ancien français damage, de dam, dommage)
1. Préjudice porté à quelqu'un (corporellement ou moralement), à ses biens par le fait d'un tiers; tort: Quiconque cause un dommage à autrui doit le réparer. Synonymes:
perte - tort
2. Dégât matériel causé à quelque chose: La grêle a causé des dommages aux vignobles. atteinte - avarie - dégradation - détérioration - ravage - sinistre
C'est dommage, quel dommage, ou dommage (que), c'est fâcheux, regrettable: C'est dommage d'abattre ces arbres. Dommage!, marque le regret; tant pis. Dommage que subjonctif dans. dommages
nom masculin pluriel
Dommages de guerre, préjudices matériels subis par les particuliers ou les États du fait des opérations de guerre et susceptibles d'une réparation; l'indemnité perçue en réparation pour ces dommages. Dommages et intérêts (ou dommages-intérêts), indemnité pécuniaire destinée à réparer un préjudice corporel, matériel ou moral.
CONSTRUCTION
Il est dommage que (+ subjonctif): il est dommage qu'il ne vienne pas, qu'il ne soit pas venu, ou, elliptiquement (familier), dommage qu'il ne soit pas venu!
Dommage Que Subjonctif Dans
Il n'y a pas de choix entre le subjonctif et le futur et normalement cela n'est pas gênant pour les francophones. Si cela te gêne, tu peux toujours changer ta phrase, comme le suggèrent Janpol et Nico:
"Tu ne seras pas là, c'est dommage". #7
Je ne sais pas s'il s'agit d'une vraie tendance québécoise, mais en ce qui me concerne... j'utilise rarement le subjonctif. Il faut cependant respecter les règles de grammaires, surtout à l'écrit. Dommage que subjonctif. Je n'écrirais pas c'est dommage que tu ne seras pas là mais je n'aime pas le son de c'est dommage que tu ne sois pas là dans 3 semaines. D'où ma suggestion que tu ne puisses pas être là. C'est dommage que tu ne viennes pas dans trois semaines ne m'agace pas du tout. C'est ce que je dirais aussi. #8
Oh la la nous dit que des Canadiens utilisent peu le subjonctif... Je pense qu'on peut noter deux tendances contradictoires en France:
- un emploi abusif après "après que" et après "espérer" (je ne cherche pas à redéclencher les hostilités)
- des indicatifs aberrants au lieu de subjonctifs (j'ai le souvenir d'un moniteur de ski "français langue maternelle" qui disait par exemple " il faut que tu fais comme ça")
- des futurs, parfois, comme dans l'exemple de ce fil
Enfin, remarquons que dans une majorité écrasante de cas, on utilise le subjonctif à la mnière de Monsieur Jourdain: sur les quelque 12000 (?
Dommage Que Subjonctif
5 phrases avec fautes
• On ne va pas s'en sortir à moins que l'un d'entre nous sa sacrifierai. (« sa sacrifierai » est faux car l'expression « à moins que » demande le subjonctif. La conjugaison correcte est « se sacrifie »); • Dommage que tu ne pourras utiliser internet que pendant le week-end. (« pourras » est faux car l'expression « dommage que » demande le subjonctif. La conjugaison correcte est « ne puisses»); • J'ai envie de partir à l'étranger, pourvu que mon visa est acceptée. Dommage que subjonctif les. (« est » est faux car l'expression « pourvu que » demande le subjonctif. La conjugaison correcte est « soit »); • Nous ferons une soirée pyjama ce samedi, pourvu que tu peux venir. (« peux » est faux car l'expression « pourvu que » demande le subjonctif. La conjugaison correcte est « puisses »); • C'est dommage si tu ne pusses pas déménager pour ce travail. (« pusses » est faux car l'expression « dommage si » demande l'indicatif. La conjugaison correcte est « peux »). 5 phrases sans les fautes
• On ne va pas s'en sortir à moins que l'un d'entre nous se sacrifie.
Dommage Que Subjonctif Les
Enfin une troisième difficulté, c'est que, s'il venait de damnum, on devrait, comme en provençal, trouver quelquefois le mot écrit damnage; or, l'historique n'en contient aucun exemple. Toutes ces raisons portent à croire qu'on ne peut faire droit à toutes les formes françaises qu'en supposant un thème domacium, domaticum. Quel dommage que : définition de quel dommage que, citations, exemples et usage pour quel dommage que dans le dictionnaire de français Littré adapté du grand dictionnaire de la langue française d'Emile Littré. Mais d'où vient un tel thème? du latin domare, tourné au sens de causer un tort? du germanique: anglo-saxon, dom; anglais, doom, condamnation, ruine, perte? Cette dernière conjecture paraît avoir quelque probabilité, non sans admettre une influence du provençal damnatge, par assimilation. L'ancien espagnol domage ne se range pas non plus sous damnum.
#13
J'ai trouvé le post en question en googlant la phrase (deux résultats, incluant ce fil). À mon avis, celui dont le pseudo est Agimar habite peut-être en France mais sa langue maternelle n'est pas le français. Je doute qu'un Français, même s'il écrit en faisant des fautes, dirait (dernière ligne du post): « Mais bon, c'est mieux que rien du tout au moins. »
Pour revenir à la question: évidemment qu'il aurait fallu le subjconctif. Ajout: Je viens soudain de réaliser qu'en fait, j'avais mal lu le bout de phrase « rien du tout au moins ». Il manque seulement une virgule pour séparer les deux idées. Last edited: Aug 16, 2013
#14
Merci beaucoup mpc et Nicomon! Dommage que.... - Français - Forums Enseignants du primaire. Faut jamais compter sur tous les commentaires que l'on voit sur le net. Heureusement que nous les étrangers, avons de bon(ne)s ami(e)s comme vous qui nous guidez sur le bon chemin! Last edited: Aug 16, 2013