Bonjour et bienvenu(e) dans notre boutique spécialisée en lampes et matériel d'éclairage professionnel. Vous y trouverez un large choix de produits de grandes marques: Philips, Osram, Meanwell... au meilleur prix! Nous mettons à votre service nos compétences, notre savoir faire, notre réactivité, que vous soyez un artisan, un particulier, une entreprise, un organisme public. Surfez et achetez en toute sécurité sur notre site avec le règlement CB 3D-Secure:
MasterCard Secure Code
Une question? besoin d'un devis? d'une facture pro-forma? contactez nous: kfms [email protected] /01. 39. 86. 51. Bailey 92600035259 | Adaptateur E40 vers E27 70C | Rexel France. 16 Nous vous souhaitons une excellente visite!
Adaptateur E40 E27 1
ADAPTATEUR E27 VERS B22 POUR LAMPES LED
Cet adaptateur Girard Sudron 158267, permet d'adapter une ampoule avec un culot B22 sur une douille E27. Seulement pour utilisation...
Adaptateur E40 E27 2
-10%
1, 73 €
1, 92 €
En stock
Informations produit - #EL-739891
Cet adaptateur permet de transformer tous les culots E40 vers les culots E27. Dimensions: Ø44 x 50 mm
Délais de livraison
Livraison gratuite dès 25€
Livraison à partir du:
31/05 via Chronopost
01/06 via DPD
03/06 via Mondial Relay
Partager:
Poser une question
Détails produit
Général
Marques
Vision-EL
Référence
EL-739891
Caractéristiques
Culot
E27
Certification
CE
Tension
100/240V AC
Garantie
2 ans
Disponibilité
Pas de questions pour le moment. Votre question a été envoyée avec succès notre équipe. Adaptateur e40 e27 2. Merci pour la question! cacher l'
Nom *:
Email *:
Téléphone:
Question *:
Captcha *
Accessoires et produits liés
Promo!
Adaptateur de culot à vis E27 vers culot à vis E40. Il permet de placer des ampoules de culot à vis E27 dans des douilles à vis E40. Voir l'attestation de confiance
Avis soumis à un contrôle
Pour plus d'informations sur les caractéristiques du contrôle des avis et la possibilité de contacter l'auteur de l'avis, merci de consulter nos CGU. Aucune contrepartie n'a été fournie en échange des avis
Les avis sont publiés et conservés pendant une durée de cinq ans
Les avis ne sont pas modifiables: si un client souhaite modifier son avis, il doit contacter Avis Verifiés afin de supprimer l'avis existant, et en publier un nouveau
Les motifs de suppression des avis sont disponibles ici. 4. Adaptateur e40 e27 1. 7 /5
Calculé à partir de 3 avis client(s)
Trier l'affichage des avis:
KOCE A.
publié le 21/09/2021
suite à une commande du 08/09/2021
pas encore utilisé mais bon rapport qualité prix
Cet avis vous a-t-il été utile? Oui 0
Non 0
Anonymous A.
publié le 16/05/2019
suite à une commande du 25/04/2019
conforme à mon attente
Henri M.
suite à une commande du 16/05/2019
publié le 26/02/2018
suite à une commande du 18/02/2018
Bien pratique!
Depuis quelques années, le CETL organise également des formations à distance pour la majorité des combinaisons linguistiques souhaitées. CETL:
CTLS:
Sur le territoire français, en dehors évidemment des très nombreuses formations universitaires d'excellence proposées au sein des Faculté des Lettres, l'association ATLAS propose également des formations et des activités autour de la traduction littéraire, notamment à travers ses célèbres Assises de la traduction littéraire à Arles et sa Fabrique des traducteurs. De façon générale, cette association entend promouvoir la littérature traduite comme activité créatrice et mettre en relation les spécialistes et les personnalités intéressées par la traduction littéraire. Plus d'infos:
Lectures supplémentaires
Toutes les informations ci-dessus, et bien plus encore, se retrouvent dans le vadémécum du traducteur-interprète indépendant publié par la CBTI. Prix de traduction – CEATL. Un ouvrage sur les droits d'auteur en général, et notamment ceux du traducteur, a été publié chez Larcier par A. Berenboom: « Le nouveau droit d'auteur » (1997).
Tarif Traduction Littéraire 2018 English
à partir de 5, 60 € par feuillet
Langage clair et efficace
Reprise complète du texte pour en simplifier la structure, le langage et le style, cl arifier le sens et la présentation, afin de faciliter la
lecture pour le plus grand nombre de personnes. Cette prestation inclut aussi la correction des points suivants: orthographe, conjugaison, grammaire, syntaxe, ponctuation, typographie. à partir de 11, 00
Réécriture
La réécriture vise à corriger et à reprendre un texte en profondeur, dans le respect de son objectif et des idées de l'auteur, afin
d'en peaufiner le rendu.
Tarif Traduction Littéraire 2018 Film
Ika Kaminka a reçu le prix Skjonnlitteraere Oversetterfonds pour l'ensemble de son œuvre de traductrice du japonais et de l'anglais. La remise de ce prix a eu lieu lors du Festival norvégien de littérature le 27 mai 2021. Tarif traduction littéraire 2018 film. […]
Le Prix Bastian 2020 de littérature traduite en norvégien a été annoncé le 1er octobre à l'occasion de la Journée internationale de la traduction. Il s'agit du prix annuel de traduction décerné par l'Association norvégienne de traducteurs littéraires. […]
Le prix Susanna Roth est un concours annuel destiné aux traducteurs débutants âgés au maximum de 40 ans, qui doivent traduire un texte de prose tchèque contemporaine. […]
Le Prix Bastian 2019 pour une traduction littéraire remarquable a été remis à Oslo lors des célébrations de la Journée internationale de la traduction le 26 septembre 2019. […]
L'Institut Ramon Llull attribue un prix de 4000 euros pour une traduction littéraire du traduction lauréate devra être le travail d'un seul traducteur et avoir été publiée en 2018.
Tarif Traduction Littéraire 2018 Le
Attention: si l'on parle de «cession de droits exclusifs d'édition primaire, secondaire et dérivée», chaque mot est lourd de sens. «Édition dérivée» signifie tout nouvel ouvrage reprenant par exemple les mêmes personnages et réécrivant une suite au premier ouvrage, en fonction du succès. Avant la signature d'un contrat, il est souhaitable de bien se faire expliquer tout le contenu de celui-ci par un professionnel. Cela évite pas mal de déboires. Derniers conseils
Le fait d'indiquer une date limite de publication (et de mentionner des pénalités en cas de retard! ) peut vous éviter de voir une traduction dormir dans le tiroir de l'éditeur. En cas d'épuisement de l'ouvrage, l'éditeur doit procéder à sa réédition, sous peine de résiliation du contrat - de plein droit - par le traducteur. Le cas échéant, le traducteur reprend tous les droits sur son œuvre. Il est déconseillé d'accepter les clauses prévoyant le paiement du solde après publication de l'ouvrage. Grand Prix SGDL pour l’Œuvre de traduction. L'éditeur est tenu de présenter au traducteur un relevé de compte mentionnant les différents tirages du livre, son prix public hors taxes et le nombre d'exemplaires vendus, inutilisables ou détruits.
Xavier Luffin, lauréat du Grand Prix de traduction de la Ville d'Arles 2020
Xavier Luffin est distingué cette année par le jury du Grand Prix de traduction de la Ville d'Arles pour sa remarquable traduction de l'arabe du Soudan du roman Les Jango d'Abdelaziz Baraka Sakin. Il recevra son prix, vendredi 6 novembre à la Chapelle du Méjan à l'occasion des 37es Assises de la traduction littéraire à Arles. Grand Prix de traduction de la Ville d'Arles 2020: la liste courte du jury dévoilée…
Créé en 1995 sous le nom de Prix Amédée Pichot, le Grand Prix de Traduction de la Ville d'Arles récompense chaque année la traduction d'une oeuvre de fiction, remarquable par sa qualité et les difficultés qu'elle a su surmonter. Sa dotation est portée cette année à 5 000 € et il sera remis le vendredi 6 novembre, jour d'ouverture des 37es Assises de la traduction littéraire, à Arles. Tarif traduction littéraire 2018 english. Le jury, composé de traducteurs littéraires et d'écrivains, dévoile sa sélection avec six traducteurs en lice. Appel à candidatures pour le 13e Prix de traduction Ibn Khaldoun et Leopold Sédar Senghor
L'OIF et l'Organisation Arabe pour l'Education, la Culture et les Sciences (ALECSO) ont ouvert les candidatures du 13e Prix de la traduction Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor.