Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. French: Darby
Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain. French: Louis Segond (1910)
Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. French: Martin (1744)
Tu ne prendras point le Nom de l'Eternel ton Dieu en vain; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent, celui qui aura pris son Nom en vain. New American Standard Bible
"You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain. Références croisées
Lévitique 19:12
Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel. Jacques 5:12
Avant toutes choses, mes frères, ne jurez ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment.
Tu Ne Prendas Pas Le Nom De Dieu En Vain Un
Les Dix Commandements
1
Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:
2
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. 3
Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. 4
Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. 5
Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,
6
et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. 7
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. 8
Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. 9
Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Tu Ne Prendas Pas Le Nom De Dieu En Vain Video
La vérité sur l'usage d'expressions comme « mon Dieu » ou « pardi ». QUESTION:
Récemment, j'ai entendu dire qu'il ne fallait pas utiliser des mots tels que « mon Dieu » ou « pardi ». Ces mots sont-ils vraiment mauvais? RÉPONSE:
De nos jours, nous entendons souvent ce genre d'expressions – telles que « mon Dieu », « pardi », et d'autres – dans les conversations. Bien que cela puisse sembler innocent, nous devrions éviter de les utiliser. Pourquoi? Parce que ces mots sont des euphémismes pour les noms de Dieu le Père et de Jésus-Christ? Un euphémisme est « l'adoucissement d'une expression trop crue, trop choquante » ( Dictionnaire Larousse). Nous lisons dans Exode 20:7 « Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. » Autrement dit, nous ne devrions pas utiliser le nom divin de façon irrespectueuse ou irrévérencieuse. Ceci inclut l'emploi de Son nom sous la forme d'un euphémisme. Les Écritures illustrent que Dieu accorde une grande importance à Son nom.
Tu Ne Prendras Pas Le Nom De Dieu En Vain To Move Forward
Hébreux 6:16-17
Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et le serment est une garantie qui met fin à toutes leurs différends. Matthieu 26:63-64
Jésus garda le silence. Et le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu. 2 Corinthiens 1:23
Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;
« Aussi Dieu leur envoie une puissance d'égarement, pour qu'ils croient au mensonge… » 2 Thessaloniciens 2:11..
RAPPORT DE SOLVABILITÉ
Consultez dans notre rapport de solvabilité toutes les informations légales et financières disponibles à ce jour sur l'entreprise COPR 66 RUE DE LISBONNE 75008 PARIS. Dans ce document, vous trouverez les renseignements juridiques et légaux de l'entreprise, ainsi que ses informations de localisation avec l'adresse du siège social et des informations complémentaires sur l'établissement de cette entreprise. Télécharger le Rapport de solvabilité Impayé de l'entreprise COPR 66 RUE DE LISBONNE 75008 PARIS au format Acrobat PDF imprimable
SITUATION
COPR 66 RUE DE LISBONNE 75008 PARIS, Syndicat de copropriété, a été enregistré il y a plus de 4 ans, le 01/07/2017. ▷Société COPR 66 RUE DE LISBONNE 75008 PARIS à PARIS 8 : CA, résultats, bilan gratuit, SIRET, dirigeants, solvabilité, n° TVA - manageo.fr. Cette société évolue dans le secteur: Activités combinées de soutien lié aux bâtiments, son code APE/NAF étant le 8110Z. L'établissement siège de COPR 66 RUE DE LISBONNE 75008 PARIS, dont le numéro de SIRET est le 833 516 867 00011, est situé dans la ville de PARIS (75008). RECOMMANDATIONS
Soyez les premiers à recommander les pratiques de paiement de cette entreprise
INFORMATIONS FINANCIÈRES
Capital social
N/A
Chiffre d'affaires
Résultat net (Bénéfice ou Perte)
Effectifs moyens
N/A
66 Rue De Lisbonne Paris Pas
»
Bâtiments détruits [ modifier | modifier le code]
N o 19: hôtel de M. de Beaux, propriété de la comtesse de Poix (en 1910) [ 2]. N o 28: hôtel de M lle Grand de Dédem (en 1910) [ 2]. N o 55: hôtel construit en 1872 habité par A. Guillaume, artiste peintre (en 1910) [ 2]. N o 60: hôtel de M. Martin Le Roy (en 1910) [ 2]. Autres vues
Ambassade d'Algérie à Paris (France) au n o 50. N os 54-56. N o 58. N os 31-33
Cliquez sur une vignette pour l'agrandir. Notes et références [ modifier | modifier le code]
↑ Becq de Fouquières, op. cit., p. 215. 66 rue de lisbonne paris pas. ↑ a b c d e f g h i et j Rochegude, op. 53. ↑ a b c et d Becq de Fouquières, op. 216. ↑ Alain Dautriat, Sur les murs de Paris. Guide des plaques commémoratives. ↑ Julie Maraszak, Sociabilités familiales intellectuelles et artistiques, autour d'une femme artiste au XIXe siècle: Eva Gonvzalès (1849-1883), Universités de Bourgogne, 2016, p. 164. ↑ Evelyne Bloch-Dano, Une jeunesse de Marcel Proust, Stock, 2017
↑ a b et c Becq de Fouquières, op. 217. ↑ Dictionnaire des noms d'architectes des constructions élevées à Paris aux XIX e et XX e siècles.
Laurent Jaïs - Médecin manuel, osthéopathe, 66 r Lisbonne, 75008 Paris - Adresse, Horaire