Le génitif saxon s'utilise avec des substantifs de personnes, d'animaux, de pays, des noms collectifs de personnes et d'animaux et des expressions de temps. Il établit une relation d'appartenance ou de possession entre deux termes. Il se forme en ajoutant une apostrophe et un « s » au nom du propriétaire. Exemples Robin's car is green. (La voiture de Robin est verte. ) Julia's dog is a beautiful westie. (Le chien de Julia est un joli westie. ) My mum's coat is brown. (Le manteau de ma mère est brun. ) Si le nom est au pluriel, on ajoute uniquement l'apostrophe. Le même processus a lieu lorsqu'il s'agit de mots qui terminent en « s «. Exemples The sailors' boat. (Le bateau des marins. ) My friends' new home. (La nouvelle maison de mes amis. ) Texas' weather is unpredictable in the winter. (Le climat du Texas est imprévisible en hiver. ) Dans le cas de noms propres on peut avoir les deux constructions. Exemples Mr. Jone s' cat is very old. Mr. Anglais la possession full. Jone s's cat is very old. (Le chat de Sr. Jones est très vieux. )
Anglais La Possession 9
Prenons un exemple pour que cela soit plus simple: si vous voulez dire « Le chat de Pierre n'aime pas les enfants», vous pouvez construire la phrase ainsi: The cat of Peter doesn't like the neighbours: Le chat de Peter n'aime pas les voisins Mais une autre construction plus habituelle pour désigner le chat et son possesseur serait: Peter's cat doesn't like the neighbours: Le chat de Peter n'aime pas les voisins Vous voyez que l'anglais est différent du français: on indique d'abord le possesseur puis ce qui est possédé. Le génitif est utilisé pour des être vivants, des lieux, des entreprises, des choses, objets déterminés. Maintenant nous devons voir le cas concernant l'apostrophe suivi de s. Anglais : la possession - Cours - Fiches de révision. Nous nous posons souvent la question de savoir quand mettre simplement un apostrophe et quand on utilise «apostrophe + s». Au singulier, il faut indiquer « 's » Au pluriel, si le mot se termine par « s » il faut simplement ajouter l'apostrophe, si le mot ne se termine pas par un s, il faut ajouter « 's » Ces exemples vont vous aider à comprendre: Anny's mother has brought her to the party: La mère d'Anny l'a emmené à la fête The teachers' meeting begins at 4 PM: La réunion des professeurs commence à 16h.
Anglais La Possession Full
Dans les exemples B3 et B6, la phrase peut être
reformulée
pour éliminer totalement tout besoin de structure possessive: B32
The new book was launched
very successfully (subj. + verbe passif)
B62 The train
departed an hour later than planned (subj. + verbe actif)
2. 1. La
relation entre une partie et un ensemble (inanimés)
La forme avec "of" sera le plus souvent obligatoire pour exprimer la relation entre un
élément et l'ensemble dont il fait partie. B7
The
top of the stairs. Anglais la possession online. B8
The back of the building
B9 A collection of paintings
B10 The middle of the report
dire: B71x:
the stairs' top. B81x: the building's back. Une exception:
le choix peut
être possible
lorsque l'élément est
désigné au moyen d'un groupe nominal adjectif+nom
B11 The
top floor
of
the building
B111 The building's top floor
3. Les groupes nominaux complémentaux
L'emploi de " of "
essentiel, sauf cas particulier. C1)
theory
of relativity. C2) The director of marketing. Ces groupes complémentaux
peuvent souvent
être reformulés en tant que noms
composés, sans ' s:
C11)
relativity theory
C21) the marketing director
Copyright.
Have you prepared the children's meal? As-tu préparé le repas des enfants? Vous avez remarqué la différence? Elle est simple! Un autre élément dont on doit se souvenir est que l'on ne met jamais The devant un nom propre suivi d'apostrophe +s (comme nous avons vu dans l'exemple précédent nous avons dit Peter's cat et non pas The Peter's cat). Lorsque vous parlez d'un même objet, d'une même chose pour deux personnes, vous pouvez ne pas répéter le nom après le génitif et simplement utiliser un «apostrophe +s»: Do you think it's Peter's book? Possession - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com. No it's George's: Pensez-vous que ce soit le livre de Peter? Non c'est celui de Georges. C'est la même chose lorsque vous souhaitez parler du lieu où vit quelqu'un. Vous pouvez ne pas utliser le mot «place»: I'm at Sophie's: Je suis chez Sophie I'm at the barber's: Je suis chez le barbier En complément de cette leçon d'anglais, consultez notre fiche sur les pronoms possessifs!
8/10) - 5 évaluation(s) Classé: 10 ème dans le classement général Tarif proposé pour la réalisation du projet: 900 € Nom d'utilisateur: sclosse Evaluation du prestataire: (8. 25/10) - 1 évaluation(s) Classé: 1 582 ème dans le classement général Tarif proposé pour la réalisation du projet: 1 000 € Nom d'utilisateur: tidiane Evaluation du prestataire: (8.
Tarif Peinture Sur Vitrine Paris
13/10) - 2 évaluation(s) Classé: 6 760 ème dans le classement général Tarif proposé pour la réalisation du projet: 5 000 € Nom d'utilisateur: plarts Classé: 22 556 ème dans le classement général Tarif proposé pour la réalisation du projet: 4 000 € Nom d'utilisateur: ricardo Evaluation du prestataire: (9. 25/10) - 1 évaluation(s) Classé: 8 732 ème dans le classement général Tarif proposé pour la réalisation du projet: 3 500 € Nom d'utilisateur: Evaluation du prestataire: (9.
Lot comprenant: une vitrine en bois naturel reposant sur socle à doucine (90 x 80 x 28 cm) et une vitrine en bois mouluré et laqué blanche (82 x 52 x 10 cm). VENDUES SANS LE CONTENU