Je viens de lire un chapitre de "Born to Kvetch" de Michael Wex, sur les tresors du yiddish. Il etait question de l'idiomatisme "bobe mayse" (litteralement "histoire de grandmeres"). A l'origine de cette formule la traduction au XVIeme siecle des aventures du chevalier Sir Bevys of Hampton en yiddish, via l'italien sous le nom de Bove. L'histoire d'un chevalier yiddishophone parut, du fait de la langue, completement invraisemblable aux lecteurs juifs qui donnerent le titre de "Bove Mayse" a toute histoire tiree par les cheveux. Avec le temps "bove" devint 'Bobe" (grandmere) et voila... Y a-t-il d'autres exemples en francais? Peut-on imaginer alors enteriner ce pauvre et innocent"vieux comme mes robes"? Ou est passe Pierre Enckell? P'tit prof
Membre
Inscrit: 01-06-2005
Messages: 8 550
Re: "vieux comme mes robes"
Toutes les expressions que j'ai citées et qui font mes délices sont.. des "erreurs" oui, mais aussi des tournures amusantes qui font partie du genie de la langue.
- Vieux comme mes robes for women
- Vieux comme mes robes en
- Vieux comme mes robes 2020
- Vieux comme mes robes for sale
- Vieux comme mes robes sale
Vieux Comme Mes Robes For Women
Category: Citations
26 octobre 2014
156
On ne dit pas « c'est vieux comme mes robes », mais plutôt « c'est vieux comme Hérode ». Vieux comme Hérode
Prenons un peu de recul et réfléchissons au sens qu'aurait l'éventuelle expression « vieux comme mes robes »! Pratiquement aucun homme ne pourrait l'utiliser étant donné que très peu d'hommes peuvent se vanter de posséder des robes. Par ailleurs, cela ne voudrait pas dire grand chose, voue ne pensez pas? Alors en fait, l'expression « c'est vieux comme Hérode », qui signifie que quelques chose est très ancien, est tirée du nom d'une dynastie de rois ayant régné durant les premiers siècles avant et après la naissance du Christ. Leur nom était Hérode et parmi eux, il y eut au moins quatre souverains.
Vieux Comme Mes Robes En
Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « vieux comme mes robes »
Définitions de « vieux comme mes robes »
Wiktionnaire
Locution adjectivale - français
vieux comme mes robes \vjø kɔm me ʁɔb\ masculin
( Familier) ( Par plaisanterie) Très vieux; très ancien. Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3. 0
Étymologie de « vieux comme mes robes »
Déformation plaisante de l'expression vieux comme Hérode. Phonétique du mot « vieux comme mes robes »
Mot
Phonétique (Alphabet Phonétique International)
Prononciation
vieux comme mes robes
vjø kɔm mɛ rɔb
Évolution historique de l'usage du mot « vieux comme mes robes »
Source: Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d'observer l'évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d'un ou de plusieurs mots dans les textes publiés. Images d'illustration du mot « vieux comme mes robes »
⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.
Vieux Comme Mes Robes 2020
Vos 38 commentaires sur ce Pourquoi
Jlucbourbon a commenté cette question: Un controle des réponses me semble necessaire sur ce site... "Quand on sait pas, on dit rien plutot que des conneries", disait mon père! La locution originale est "vieille comme est Rhodes" (la ville! )dont l'histoire débute vers 400 avant JC, mais que la mythologie dit encore plus vieille. C'est nettement plus facile -en plus- à comprendre que d'aller extrapoler sur l'age des rois de Judée. Fournier a commenté cette question: Cette version me parait plus logique
merci Vlora a commenté cette question: Thanks for sharing. What a pleasrue to read! Brigitte Debost a commenté cette question: Alors quand on sait, on parle un bon français, on dit " quand on NE sait rien, on se tait"C'est ce que disait mon père à moi! Joyce a commenté cette question: Connaitre cest bien s il y a erreur, corrigeons, mais alors balayons devant notre porte pour etre fin et digne comme disait ma mere, tu ne sais pas, tu ne dis rien, ou tu te tais;arrogance, suffisance, cela m herisse pour de simples questions:: J a commenté cette question: Vieille expréssion: Vieille comme MES ROBES!....
Vieux Comme Mes Robes For Sale
Être vieux comme Hérode. Cette expression s'applique principalement à des choses et objets. On dira, par exemple, que ce château est vieux comme Hérode, ou encore que ce trône est vieux comme Hérode. Elle est donc utilisée, comme vous l'avez compris, pour désigner quelque chose de très ancien! Elle possède deux origines possibles. Il existe tout d'abord une théorie historique, cependant elle ne concerne pas une seule personne mais une lignée entière. En effet, aucun des Hérode connu n'a eu une longue longévité (le plus vieux mourut à 69 ans, c'était presque un record pour l'époque, mais cela ne semble pas suffire pour justifier cette formule). Cette expression ne viendrait pas d'une unique personne, mais de cette dynastie de rois de Judée. Ce serait donc à propos d'un cumul de règnes et de souverains qui portaient tous le même prénom: Hérode (y en eut 6). Cela dura 166 ans, à partir de 73 avant J. C. C'est cette longue période où les Hérodes se sont succédés qui donna forme à cette expression.
Vieux Comme Mes Robes Sale
Mai a commenté cette question: Bob l'éponge- a commenté cette question: Parce qu'il l'était des la naissance le pauvre bougre...!? 1 a commenté cette question: Coco a commenté cette question: Mon père disait à juste raison. on dit "vieux comme les RHODES et non comme Hérode". Hérode n'est pas si vieux, c'était hier alors que RHODES est avant Jésus-Christ. Il faudrait se renseigner avant de donner certaines affirmations. Bim bon bum a commenté cette question: Hérode était un apprentis de Platon, un philosophe Grec. Il a continué, selon les historiens, à enseigner l'art de son mentor pendant très longtemps. Ceux qui ont classifié et archivé les écrits anciens ce sont rendus compte que le mec avait eu une vie très longue, et la blague vieux comme Hérode est apparue avant de se propager dans les patelins et les villages des contrés les plus éloignées. Encore une expression ridicule résolue par une sagesse digne de Hérode, un philosophe grec qui villages des contrés les plus éloignées. Encore une expression ridicule résolue par une sagesse digne de Hérode, un philosophe grec qui a décider de plus faire de blague sur Pourquoi.
Fier comme un bar-tabac est devenu « fier comme Bartabas ».... Mais je vous renvoie à Pierre Guiraud: plus une expression est farfelue, dépourvue de sens et tirée par les cheveux, et mieux elle prend. Les pieds de la dame au clebs ont ravi un de mes collègues historiens...... Pline l'Ancien
Messages [ 8]