Créer un raccourci clavier qui comportera obligatoirement une combinaison de touches est inutile puisque ce caractère est déjà accessible par une combinaison de touches! Exemples:
la touche ¿ est obtenue par la combinaison: Touche AltGr +Touche? Dictionnaire français : Plus de 100 000 références, proverbes, citations et modè - Définition de rejetant dans le dictionnaire - ABC-Lettres par l'Obs. la touche tilde est obtenue par la combinaison: Touche AltGr +Touche é (ou 2) + la lettre à accentuer a, n etc. [/b] ( *)
( *) Suivant votre configuration Ubuntu et celle de votre clavier, il se peut que cette combinaison ne fonctionne pas: voir en D: Touche Compose
Il suffit donc de les mémoriser ou de se faire un pense-bête (1). Voici le clavier Ubuntu classique:
Combinaison des touches pour obtenir
Caractère inférieur droit: Alt Gr
Caractère supérieur droit: Alt Gr + Maj
On peut également créer des AutoTextes pour chaque caractère spécial (2)
(1) j'utilise une méthode toute simple, utilisable toute plateforme:
Ouvrir une deuxième fenêtre avec un fichier dans lequel sont placés les caractères spéciaux habituels,
un simple copier-coller fait gagner beaucoup de temps.
Mode Dans Les Lettres Espagnoles Dans
Impossible depuis la rentrée de pouvoir noter les lettres espagnoles sous la forme alt160 pour avoir le a accentué etc... Cela est terriblement contraignant d'autant que dans les symboles proposés (dans la saisie de texte) n'apparaissent pas les points d'interrogation ni d'exclamation... en début d'année pour les débutants, c'est tout simplement catastrophique. Merci de votre retour. posée
08 Sep '21, 07:59
SRichard
Bonjour,
Dans la prochaine version qui sortira au cours de la semaine prochaine. Cordialement,
Hugo
traitée
10 Sep '21, 11:49
admin ♦♦
Répondre
Vous devez vous connecter pour pouvoir répondre. Base de Markdown
*italic* or _italic_
**gras** ou __gras__
lien:[texte]( "Titre")
image?! [alt texte](/path/ "Titre")
liste numérotée:
1. 3 manières de écrire en espagnol dans Microsoft Word. Foo
2. Bar
pour ajouter une nouvelle ligne, ajoutez deux espaces à l'endroit où vous souhaitez que la ligne commence. les balises HTML de base sont également supportées
En savoir plus sur Markdown
Mots-clés pour la question:
pronote ×2, 332
lettres ×4
espagnoles ×1
question posée: 08 Sep '21, 07:59
question vue: 528 fois
dernière mise à jour le: 10 Sep '21, 11:49
Mode Dans Les Lettres Espagnoles En
[Résolu] Caractères spéciaux en espagnol
Modérateur: Vilains modOOs
caul-futyx
Fraîchement OOthentifié
Messages: 2 Inscription: 29 juin 2010 18:56
Bonjour,
une de mes collègues vient de me poser une colle, elle voudrait savoir comment insérer les caractères espagnols en utilisant les raccourcis clavier. par exemple pour le "¿", j'ai ce raccourci "U+OOBF (191), j'avoue n'y rien comprendre, que dois-je taper sur mon clavier. Pourriez-vous me donner les raccourcis pour í ó ñ? D'avance merci
Open office 3. 2. 0 sous xubuntu
Re: Caractères spéciaux en espagnol
Message
par caul-futyx » 29 juin 2010 19:38
Merci de votre réponse, je précise que je cherche avant les raccourcis claviers et, si possible le moyen de les personnaliser. Mode dans les lettres espagnoles au. Ravioli
GourOOu
Messages: 7610 Inscription: 18 oct. 2007 18:28
[Ubuntu] Caractères spéciaux en espagnol
par Ravioli » 30 juin 2010 06:59
Bonjour, Les caractères spéciaux les plus courants ( y compris les caractères accentués espagnols) sont accessibles par le clavier Ubuntu.
Mode Dans Les Lettres Espagnoles 1
Une fois Franco mort, l'auteur assiste avec stupéfaction au pacte passé entre les démocrates plus ou moins opposés au dictateur et ses partisans. Il regrette que le monde entier applaudisse ce consensus, en constatant que l'ancien régime se perpétue sous d'autres oripeaux. La victoire récente en Galice du plus fidèle des ministres de l'intérieur franquistes, plus d'un quart de siècle après sa disparition du Caudillo, en est la preuve la plus éclatante. Mode dans les lettres espagnoles dans. Dans le monde intellectuel, seule la voix de Goytisolo s'élève contre le concert de louanges. Il dénonce un système héritier des positions ultraconservatrices qui ont dominé l'Espagne depuis les Rois catholiques. Il dit pire encore: l'image construite par l'Eglise et par le nationalisme rétrograde s'officialise, tant à l'école qu'à l'université, la monarchie effaçant tout ce qui rappelle l'existence des courants de pensée hétérodoxes. La national-catholicisme a dévié de son sens la riche littérature érotique des XVeet XVIe siècles ( Le Livre du bon amour, La Célestine, Portrait de la Gaillarde andalouse) en leur attribuant une intention moralisatrice.
Mode Dans Les Lettres Espagnoles Du
Jouer
Dictionnaire de la langue française Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés. Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID). L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU). Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions. Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent. 4927 visiteurs en ligne
calculé en 0, 031s
Je voudrais signaler:
section:
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser:
Les cookies nous aident à fournir les services. Photo libre de droit de Cascade De Cola De Caballo Dans Le Parc National Dordesa Dans Les Pyrénées Espagnoles banque d'images et plus d'images libres de droit de Aragon - iStock. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de ces cookies. En savoir plus
Mode Dans Les Lettres Espagnoles 2
Craignant pour sa vie à cause de ses origines, il italianise son nom en Delicado et déménage à Venise " parce qu'il n'y a pas d'Espagnols ". De prime abord, le Portrait de la gaillarde andalouse est un document essentiel de l'occupation de Rome par les Espagnols au début du XVI siècle et sur la vie des juifs dans cette ville, en particulier des marranes. C'est également une étude des moeurs du Vatican sous les pontificats d'Alexandre VI, Jules II et Léon X. Mode dans les lettres espagnoles du. Son auteur a dû passer de longues heures dans les lupanars de la Ville Sainte et au Marché aux herbes à écouter les commérages des prostituées, leurs querelles; à les suivre à la recherche d'une entremetteuse qui leur attire des clients (évêques ou papes de préférence) ou d'un onguent qui conserve la fraîcheur de leurs charmes... Delicado n'hésite pas à définir ainsi la Ville éternelle: " triomphe des grands seigneurs, paradis de putains, purgatoire des jouvenceaux, enfer universel, forfaitures des bêtes, traquenard des pauvres, étalage de ruffians ".
Article réservé aux abonnés Les lettres espagnoles doivent à l'obscurantisme religieux leur misérable richesse en oeuvres clandestines, en écrivains anonymes. On ne sait pas encore qui a écrit le premier roman picaresque, El Lazarillo de Tormes (1554); pendant des siècles, on a ignoré le nom de Fernando de Rojas, auteur de la Célestine; et, plus près de nous, la Régente, de Clarin (1885) _ seul grand roman espagnol depuis Don Quichotte _, n'a trouvé sa véritable place littéraire qu'avec la fin du franquisme. Parmi toutes ces occultations, la plus notable est celle de la Gaillarde andalouse, roman publié à Venise en 1529 sans mention d'auteur ni d'éditeur, immédiatement condamné et détruit. Il n'en restait qu'un seul exemplaire enfoui dans la Bibliothèque impériale de Vienne, où il fut découvert en 1845. Nous connaissons aujourd'hui quelques données biographiques sur l'auteur. Francisco Delgado, né à Cordoue vers 1480, fils de juifs convertis, avait suivi la carrière ecclésiastique avant de partir en Italie _ probablement lors du décret d'expulsion des juifs par les Rois Catholiques _, où il assista au sac de Rome.