1
au danger on connaît les braves
Dictionnaire français-russe des idiomes > au danger on connaît les braves
2
Французско-русский универсальный словарь > au danger on connaît les braves
3
danger
Dictionnaire français-russe des idiomes > danger
4
m. (de dominus "maître") опасност; il n'y a pas de danger няма страшно, няма опасност; au danger on connaît les braves в критична ситуация се съди за смелостта на дадена личност. Ќ Ant. sécurité, sûreté. Au danger on connaît les braves | Перевод au danger on connaît les braves?. Dictionnaire français-bulgare > danger
5
connaître
v
- ou je ne m'y connais pas
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître
6
brave
Dictionnaire français-russe des idiomes > brave
7
богатыря узнаёшь на поле брани
n
set phr. au danger on connaît les braves, on connaît le cheval dans la plaine
Dictionnaire russe-français universel > богатыря узнаёшь на поле брани
См. также в других словарях:
Chronologie de la France pendant les Cent-Jours (1815) — Les Cent Jours est le nom donné à la période de retour au pouvoir de Napoléon entre la première et la seconde Restauration, en 1815.
Au Danger On Connaît Les Braves Restaurant
Jean Cottereau … Wikipédia en Français
Mémoires de Barry Lyndon — Memoirs of Barry Lyndon, Esq., By Himself Pour les articles homonymes, voir Barry, Lyndon et Barry Lyndon. William Makepeace … Wikipédia en Français
Sevilla — Séville Séville La cathédrale et les Archives générales des Indes … Wikipédia en Français
Au Danger On Connaît Les Braves 2
» Comment une fake news a déclenché une guerre! (vidéo) Par Gabrielle Andriamanjatoson (DGS) Aujourd'hui à 17:53 par » Le Poids du pet... Aujourd'hui à 9:30 par » Vilain chien!!! Aujourd'hui à 9:19 par » Les Oiseaux by Jacki-Knaki Aujourd'hui à 9:13 par » Le saviez-vous? Il existe des mammifères qui pondent des œufs! Aujourd'hui à 9:04 par » L'image du jour: Naples, le réveil des volcans! Au danger on connaît les braves 2. (vidéo) By ARTE Découverte Aujourd'hui à 8:25 par » L'EPHEMERIDE DU JOUR Aujourd'hui à 8:01 par » LES EXPRESSIONS FRANCAISES: Brave comme Saint George - Boire le vin de l'étrier Aujourd'hui à 7:36 par » ça s'est passé un..... 29 Mai! Aujourd'hui à 7:32 par » Ces termites ont traversé une quarantaine de fois l'océan durant des millions d'années! By Hier à 23:09 par » Tu redeviendras poussière: ce qui sera probablement le dernier selfie de l'atterrisseur InSight sur Mars! (vidéo sur) By Hier à 22:33 par » Qui veut faire la fête dans ce sous-marin électrique de 150 m2? (vidéo sur) By DETOURS Hier à 21:49 par » L'horrible poisson candiru de l'Amazone qui remonte l'urètre: réalité ou fiction?
Au Danger On Connaît Les Braves Astros
Proverbe allemand; Les proverbes de l'Allemagne (1886) En trop fier gît le danger. Proverbe français; Le dictionnaire des sentences et proverbes (1892) Beaucoup d'années et de dangers donnent la sagesse. Proverbe allemand; Les proverbes de l'Allemagne (1886) Le hasard n'est pas sans danger. Proverbe français; Le recueil de Gruther - XVII e siècle. Sans danger on ne vient jamais au-dessus du danger. Proverbe français; Les adages français - XVI e siècle. En trop se fier est le danger. Proverbe français; Le trésor des sentences (1568) L'homme ne voit que le gain et non le danger, comme le poisson qui voit l'amorce, non l'hameçon. Au danger on connaît les braves restaurant. Proverbe mandchou; Chrestomathie Mandchou (1828) Que le danger des autres soit ta leçon. Proverbe allemand; Le dictionnaire des proverbes et idiotismes allemands (1827) Qui veut jouer avec le danger, cherche des louanges et trouve des douleurs. Proverbe allemand; Le dictionnaire des proverbes allemands (1863) Le danger court après celui qui le fuit. Proverbe allemand; Les proverbes de l'Allemagne (1886) Tiens-toi en garde contre le danger, mais aussi contre la médisance.
Prenez activement part à la transmission de notre patrimoine! Des dons pour pérenniser notre action
Soutenez une véritable réinformation historique et contribuez à la conservation de notre indépendance éditoriale
NOUS SUIVRE
Toute l ' équipe de C a bril o g vous souhaite d e l ongues et [... ] passionnantes heures de construction, d'exploration, et de découvertes. T he Cabril og team wi she s you m any fa scina ti ng hou rs of [... ]
co nstructions, explorations and discovery. Pour termi ne r, au nom de t o u s, je vous souhaite, M on sieur Demers, une belle retraite [... ] et vous remercie de ces nombreuses
[... ] années que vous avez consacrées à SSQ et de votre remarquable contribution à sa réussite. In clo sing, on behalf of all of us a t SSQ, I wo uld like to wish you a ver y long, [... ] prosperous and happy retirement, Mr. Demers,
[... ] and to express our gratitude for the many years you have devoted to SSQ. Je vous souhaite à to us la bienve nu e, au nom d u c o mi t é tout e n ti er. Wel co me to al l o f you on behalf o f t he commi tt ee. Monsieur le Président, j'espère que les entretiens que vous avez eus avec les
[... ] membres de la délégation auront
été utile s e t je vous souhaite u n e fois enc or e, au nom de l ' As semblée, [... ] la cordiale bienvenue.
Toute L Équipe Vous Souhaite De
O n behalf of our grou p, I sincere ly wi sh you al l the very b est. Toute l ' équipe d ' At lantique Berl in e s vous souhaite de p a ss er d'excellentes [... ] fêtes de fin d'année! T h e A B team w ishe s you a M erry Chris tm as and a Happ y New Y ear! Au nom de toute l ' équipe d e D o re l, je d é si re remercier [... ] tous nos actionnaires pour leur appui constant. O n behalf of the entire D ore l team, I t hank ou r shareholders [... ] for their continued support. Au nom de toute l ' équipe C f aN, nous nous joignons au Seigneur po u r vous d i re merci. O n behalf of th e whole Cf aN Team, w e a dd ou r than k you's to th e Lord's. We l ove you dea rly and pray for you.
Au nom de toute l ' Or ganisat io n, je v o ud rais exprimer ici ma plus sincère reconnaissance à l ' équipe d e d irection sortante. At th is point, I w oul d like to expr es s my most sincer e gratitude to the ou tg oing senio r manag eme nt team, o n b ehalf o f the whole [... ] Organization. Au nom de t o us les Canadiens et Canadien ne s, je t i en s à remer ci e r toute l ' équipe o l ym pique nationale de [... ] nous avoir offert l'un
[... ] des moments les plus enthousiasmants de l'histoire sportive canadienne.
Toute L'équipe Vous Souhaite Ou Souhaitent
Toute l ' équipe vous présente ses meilleurs voeux p o ur cette nouvelle année. Our team presents its best wishes f or the n ew year. Toute l ' équipe d ' Ec o ce r t vous présente ses meilleurs voeux! The Ecoce rt team wi sh es you a happy new ye ar! A l'occasion de
[... ]
cette nouve ll e, toute l ' équipe d e N eo ta c h vous présente ses meilleurs voeux p o ur l'année 2010. On this occasion, t he N eota ch team wi sh es you an ha ppy n ew year 2010. Toute l ' équipe d e N autic Ne w s vous présente ses meilleurs voeux p o ur 2008? T he whole team o f y our onli ne yachting ma ga zine wis he s you a ll the best for 2 008? Toute l ' équipe d e VB 2 S vous présente ses meilleurs voeux p o ur cette nouvelle année! T he VB 2S team wi sh es you an ha ppy n ew year! Toute l ' équipe d ' Et ik O ue s t vous présente ses meilleurs voeux p o ur l'année 2011! The Et i k Ou es t whole team w ishe s you a ha ppy 2 011 ye ar! Toute l ' équipe d e S calAgent Distributed Technolo gi e s vous présente ses meilleurs voeux p o ur l'année 2004
Best Wishes fo r 2004 fro m the S calAgent Distributed T ec hnolo gie s team
A l'occasion de cette
nouvelle an né e, toute l ' équipe C z er nik est heureus e d e vous présenter ses meilleurs voeux d e b onheur et [... ] de propérité.
Toute L'équipe Vous Souhaite
Mr Lazhari, I hope that the meetings that you have had with the
[... ] members of the delegation have prov ed to be useful
a nd once a gain, on behalf of t he House, I bi d you a ve ry w arm w el come. Au nom de toute l ' équipe d e l a Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire, j'espère que le présent rap po r t vous s o it à la fois [... ] intéressant et informatif. O n behalf of all o f us at the Military Police Complaints Commiss io n, I hop e you w ill find t his report both interesting and informative. Je souhaite b o nn e chance à l ' équipe d ' ac compagnement du pr oj e t de l a M a is o n au D i ap ason. I wish the best of luck to the s upp ort team at the Mais on au Diapason. Dans cette atte nt e, je vous souhaite au nom de tout l e p ersonnel du Groupe une [... ] bonne année 2011. Un ti l th en, on behalf of all o f us at sa nofi-a ve ntis, I wis h you a ha ppy 2011. Au nom d u c afé, du Senhor do Bonfim qui est le saint pa tr o n de c e tt e ville, et du peuple brésil ie n, je vous souhaite à to us la bienvenue, que vous veniez des autres [... ] États du Brésil ou,
[... ] surtout, que vous ayez traversé des océans pour assister à cette réunion.
Anyway, th ank you ver y much for a well-documented presentation, and I wish you continued succ ess in the f uture. J e vous souhaite tout l e s uccès que [... ] vous pouvez désirer. I wi sh you th e ver y bes t of s uccess. Monsieur le Président, j e souhaite tout d ' abo r d vous f é li citer chaleureusement [... ] pour votre excellent travail en tant que
[... ] premier Président de la Conférence du désarmement de l'année 2008. Mr. Presid en t, I wish to start by w arm ly com mend in g you o n your exc el lent work [... ] as the fi rst President of the Conference
[... ] on Disarmament for the year 2008. J e vous souhaite tout l e s uccès voulu pour la tenue de l'assemblée générale annuelle et de vos [... ] discussions, et un bon retour
[... ] dans vos maisons et communautés respectives à la fin de la semaine. I wish ever yo ne involved in this annual general meeting ever y succe ss as you pr oce ed wi th your [... ] discussions and return to
[... ] your respective homes and communities at week's end.