Connaissez-vous les expressions créoles? Parfois elles sont surprenantes. On se demande bien où certains sont allés les chercher. Ça tourne d'ailleurs assez souvent autour d'un met cuisiné. Ces expressions sont tellement imagées qu'elles restent uniques dans la langue créole réunionnaise. « Langaz créole, langaz cocasse » n'est ce pas. On vous propose sa traduction littéraire (presque mot pour mot) et sa signification pour bien comprendre. Le décalage est parfois surprenant. Cela fait aussi parti de sa richesse et de la culture de La Réunion. 1. Si ou lé en colère colle en l'ér, quand la pli va tombé va décollé
Traduction: Si tu es en colère, colle en haut, quand il pleuvra, ça décollera
Signification: Restes en colère si tu veux, tu te calmeras plus tard. 2. Quan' mi koz ek boucané, saucisse y reste pendillé
Traduction: Quand je parle avec le boucané, les saucisses restent suspendues. Dictionnaire Français créole réunionnais traduction Lettre : D Page N° 1.. Signification: Quand je parle avec quelqu'un, l'autre n'a pas à parler. Saucisses et boucane par ptiboug974
3.
- Expressions créoles réunionnaises
- Expressions creoles reunionnais
- Expressions créoles reunionnaisdumonde.com
- Expressions créoles reunionnaisdumonde
- Le juge courage l affaire des vermiraux 4
- Le juge courage l affaire des vermiraux des
Expressions Créoles Réunionnaises
Bonjou tout' moun! (Bonjour à tous! ) Aujourd'hui je vais tenter de vous apprendre quelques mots et expressions créoles qui pourraient vous servir lors d'un voyage ou même avec des connaissances d'origine antillaise guyanaise ou réunionnaise. Mais avant toute chose, il faut encore une fois que je vous explique quelques points... Le créole était la langue utilisée pour que les esclaves et les colons se comprennent. Pour les créoles venant des anciennes colonies françaises, la langue (ou devrais-je dire le patois) est issue d'un mélange de français, de plusieurs langues africaines(le wolof, le peulh, le kikongo etc... ) et d'un peu de langue Caraïbe (vous vous souvenez? les amérindiens présents lors de la colonisation! Expressions créoles reunionnaisdumonde. ) pour la Guadeloupe, la Martinique et la Guyane. Cependant, le créole de chaque département d'outre-mer possède ses spécificités qui sont fonction des pays avoisinant et donc des ethnies y vivant. Ainsi, les créoles guadeloupéen et martiniquais comportent une multitude de différences malgré que les îles soient situées à 200km l'une de l'autre.
Expressions Creoles Reunionnais
15. Akansyel pa riban = L'arc-en-ciel n'est pas un ruban
Signification: Il ne faut pas se fier aux apparences. En même temps, pour confondre un arc-en-ciel et un ruban, il faut être sacrément miro. 16. An chandèl kabrit ka sanb ti fi = A la lueur de la chandelle, la chèvre ressemble à une demoiselle. Signification: La nuit, tous les chats sont gris. Quand il fait noir, tout le monde se ressemble. On en connaît deux trois qui ont confondu des demoiselles et des chèvres, et aujourd'hui ils sont en prison. 17. Frékenté chyen ou ka trapé pis = A fréquenter des chiens, on finit par attraper des puces
Signification: A force d'avoir des mauvaises fréquentations, tu vas t'attirer des ennuis. A sortir à ton petit cousin qui traîne avec les débiles du quartier. 18. Genciv té la avan dan = Les gencives étaient là avant les dents
Signification: Il faut respecter ses aînés. Expressions créoles réunionnais du monde. Même si parfois ils font bien chier. 19. Mèm bêt mèm pwèl = Même bête, même poil
Signification: Tel père, tel fils. Un proverbe au poil.
Expressions Créoles Reunionnaisdumonde.Com
Na in zour i appelle demain (la roue tourne)
Bef dovant i boir d'lo prop (premier arrivé, premier servi). Bondié i puni le roche (un malheur n'arrive qu'à ceux qui le mérite). Boug la i bat' la mer pou gainn' l'ékim' (il brasse du vent, fait beaucoup de bruit pour rien). Casse pas la tête la plie y farine, soleil va reveni (après la pluie vient le beau temps). Chercher carapate su peau bèf (chercher la petite bête). Fé lève lo mort (remettre au goût du jour les choses du passé)
Goni vide y tient pas debout (un homme au ventre vide n'a pas de force)
__________________________________________________
KOSA IN CHOZ? Les expressions Réunionnaises à ne pas utiliser en métropole - Journal.re. (devinettes traditionnelles)
Le p'tit i tape son manman? (L'enfant frappe sa mère)
Moin lé pti, moin lé fèb, mi vizite toute péi lïnivér? (Je suis petit et faible mais je visite l'univers tout entier)
Nana la tête, la point cervelle? (Une tête, mais pas de cervelle)
In pti manmzèl bordaz shemin, toute demoune i passe i anbrasse aèl dessï la boush? (Une demoiselle sur le bord de la route, tous les passants l'embrassent sur la bouche)
I mèt alï anlér lé plin, i mète alï atér lé vide?
Expressions Créoles Reunionnaisdumonde
Hop, on commence par des petites précision pour bien savoir de quoi on parle. Le créole, c'est le nom donnés aux langues dérivées du français, de l'espagnol, de l'anglais ou d'autres langues utilisées par les descendants de populations colonisées et mélangées avec les langues locales. Les langues créoles ressemblent donc plus ou moins à leurs langues « mères ». Donc là, on parle juste de « créole », alors qu'en réalité on va parler des créoles qui sont dérivés du français, comme on les parle dans les Antilles ou à la Réunion par exemple. Ils sont pas exactement pareils mais ils se ressemblent un petit peu. Et vous allez voir que c'est parfois bien plus poétique que notre langue de naze. Ps: non, on ne parlera pas des paroles de Francky Vincent. 1. 20 Expressions Créoles très imagées à connaître ! • Les Cultivores. Pani pwoblem! = Pas de problème! 2. I pa bon = C'est pas bon
3. An ou pran on lagout = Allons boire un petit rhum
4. Tanzantan = De temps en temps
5. A nou zouké ô swé a = Ce soir on va danser
6. Bonbon lafess' = suppositoire
8. Doudou = chéri
9.
Z'oreille cochon dan' marmitte pois
Traduction: Les oreilles de cochon dans la marmite de pois
Signification: Faire le sourd, faire semblant de ne pas entendre. 4. Couve ti poule sort ti canard
Traduction: Couve une petite poule, à la sortie, il y a un petit canard
Signification: Faire des efforts et obtenir un résultat différent de ce à quoi on s'attendait. 5. Fé un zo ek in ke la moru
Traduction: faire un os avec la queue d'une morue
Signification: Exagérer les choses, donner de l'importance à peu de chose. 6. Pèse su la queue pou voir si la têt y bouge
Traduction: Appuyer sur la queue pour voir si la tête bouge
Signification: Plaider le faux pour savoir le vrai. 7. Expressions créoles réunionnaise. Kom karapat su tété béf
Traduction: Comme un puceron sur le pis d'une vache
Signification: Être collé à quelqu'un ou quelque chose, ne plus le lâcher. 8. bat' la mer pou gain' l'écum
Traduction: Battre la mer pour avoir l'écume
Signification: Faire des choses inutiles Écumes des mers By @gohan97460
9. Foutant y engraisse pas cochon
Traduction: L'ironie n'engraisse pas le cochon
Signification: Critiquer ne fait pas avancer.
France 3, Tournages
19 Janvier 2018
En tournage à Avallon en Bourgogne et dans sa région, jusqu'au 16 février 2018: Le juge courage, l'affaire des Vermiraux. En 1911, Louise Perreau a du mal à élever son fils Gaston, gamin vif, âgé d'une dizaine d'années. Un nouvel emploi à Paris, lui permet d'espérer améliorer son quotidien et pouvoir payer un logement décent pour elle et son fils. D'ici là, elle doit placer Gaston aux Vermiraux, un établissement qui accueille des jeunes gens, où ils sont censés recevoir une bonne éducation. Ce qui était présenté comme un sanatorium est en réalité un lieu de maltraitance et d'exploitation. Une révolte éclate, les lieux sont saccagés, des gardiens molestés. Un jeune juge, entame une procédure à l'encontre des meneurs de la révolte, mais également contre les gérants de l'institution: Armand Sandrin et Joséphine Poliveau, deux notables de la région. Avec: Julie Ferrier (Joséphine Poliveau), Bruno Debrandt ( Armand Sandrin, Théo Frilet, Emilie De Preissac, Chick Ortega.
Le Juge Courage L Affaire Des Vermiraux 4
A l'automne 2018, les téléspectateurs pourront découvrir sur France 3 un téléfilm retraçant l'affaire des Vermiraux, une institution éducative de Quarré-les-Tombes qui se révéla être un bagne pour enfants. Le procès de ses dirigeants défraya la chronique en 1911. Le tournage a débuté dans l'Yonne. « Moteur, ça tourne! » Depuis une semaine, une équipe de tournage a envahi les rues d'Avallon. Ils préparent une fiction sur l'affaire des Vermiraux. Ils iront ensuite filmer à Bazoches dont un des châteaux servira de décor à ce téléfilm qui s'inspire de faits réels ayant eu lieu dans la région au début du XXe siècle. Le tournage devrait s'achever le 16 février prochain. « Le Juge Courage: l'affaire des Vermiraux » est le titre de cette œuvre à découvrir dans quelques mois sur France 3. Elle revient sur l'affaire des Vermiraux. Après la révolte des pensionnaires d'une institution éducative de Quarré-les-Tombes, près d'Avallon, on découvrait l'ampleur de la maltraitance infligée aux enfants placés dans cet établissement.
Le Juge Courage L Affaire Des Vermiraux Des
"On se met en position avec les parapluies. On va faire le cadrage et dans 8 mn, il arrête de pleuvoir et on tourne! ", ordonne un membre de l'équipe de tournage du téléfilm le Juge Courage, de Philippe Niang, aux dizaines de figurants et aux comédiens rassemblés ce jeudi matin au cimetière d'Avallon. "On est très pointus sur la météo", commente en plaisantant Laurent Rigault, le directeur de production de France télévision. Et ça fonctionne. Moins de huit minutes plus tard, les parapluies et les plaids avaient disparu et les caméras tournaient à nouveau. "Rappelez-vous, vous êtes dans la compassion et la stupéfaction! Et cette vulgarité dont vous allez être témoins ne fait pas partie de votre monde, messieurs, dames", briefe le réalisateur Philippe Niang avant de lancer le signal: "On tourne! " "C'est une scène clé, car elle me permet de ramener l'affaire de la Pierre-Qui-Vire dans l'histoire", explique le scénariste et réalisateur, qui a grandi à côté de Pierre-Perthuis et qui a souhaité, avec ce téléfilm, raconté les sévices subis par les enfants placés à Quarré-les-Tombes, aux Vermiraux, et le procès des gestionnaires en 1911.
France 2 diffuse ce soir l'ultime épisode de la série policière, avec Bruno Debrandt dans le rôle-titre. Suite et fin, ce soir, de la saison 6 de Caïn, incarnée depuis son lancement, en 2012, par Bruno Debrandt. L'acteur a annoncé il y a quelques mois sa décision de quitter la série. Il sera remplacé, pour la saison 7, par Julien Baumgartner. Il nous dit pourquoi. Pourquoi avoir pris la décision de rendre votre fauteuil roulant? Cela peut sembler assez déroutant, surtout s'agissant d'une série que j'affectionne, que j'ai portée avec ardeur, et qui, année après année, continue de très bien fonctionner. Je dirais que mon investissement personnel était devenu trop lourd au regard de la tournure qu'avait prise la fiction. C'est-à-dire? Cela remonte à ses premiers développements. Un cadeau magnifique de France 2. Un postulat audacieux. Et un personnage très fort, à la fois tragique et cabotin, vulnérable et puissant, rude et attachant, vissé dans un fauteuil pour le reste de sa vie. Bien autre chose qu'un flic, en fait.